PALABRAS A LA LIBERTAD (PRIMER PREMIO POESÍA - GRUPO GENERAL 2011)
Libertad, que busco
en los sueños cargados de esperanzas.
Libertad, que busco
en el fiel reflejo del Dios Sol
de la mañana.
Libertad, que busco
en el corazón desposeído de egoísmo,
capaz de aceptar y valorar
la vida, el sentir y la cosmovisión del
diferente.
Ansiedad, de una libertad,
la libertad de los sueños libres...
¡Tupidos montes!
Aguas frescas, puras y cristalinas,
que se tornan en mansa lluvia,
regando perfectas y naturales espigas.
Rumbear hacia un sueño,
hacia la tierra sin mal...
como el corazón del guaraní,
que sueña encontrar otros corazones,
corazones fluyendo esencias de bondad...
Tantos sembrados ¿para qué?
¿para erigirse palacios vacíos?
con niños y niñas, huérfanos de cariño?
Vacíos los corazones adultos,
con sentimientos cargados de melancolía.
¿Qué pasó con el amor?
¿Tanto se materializó?
ya ni le afecta, ni le enternece
el dolor, la enfermedad ni la tristeza de los otros.
Solo es fuerte el egoísmo
que cercenó el corazón humano
y no escucha el llanto de la tierra,
el susurro triste de la selva,
las lágrimas pálidas de los arroyos
y de los manantiales contaminados.
La utopía de los sueños compartidos
de almas gemelas que sueñan
en defender a la madre tierra,
con el corazón abierto,
abierto a una esperanza
de ver el arco iris
de un pleno sol de la mañana,
sin el etnocentrismo,
sin el egoísmo que llena silos de alimentos,
mientras mujeres, niños y niñas
mueren con los azotes de la hambruna...
Vengo, buscando un sueño
de encontrar seres con ilusión
de ver siempre los floridos tajy silvestres,
regalando bendiciones con sus colores y aroma.
Vengo, buscando una poesía,
la poesía de los manantiales y arroyos,
ronroneo y serpenteo de la vida
cual alma de niño y niña,
que ansían un futuro,
colmado de risas y de alegrías.
Vengo, buscando una poesía,
poesía en seres sinceros,
amando a la naturaleza...
como los sabios y las sabias,
quienes aman cada planta, cada hormiga,
cada flor,
cada ser y cada cosa,
comprendiendo
con el corazón y el alma,
que todo tiene un porqué, un para qué
y un hacia dónde.
Vengo, buscando la esencia,
la esencia de la poesía verdadera,
que se encarna en los rostros tristes sin esperanzas de los pueblos,
que nunca tuvieron el derecho a la defensa,
que decidieron morirse,
en el silencio de los inocentes,
pero que hoy piden justicia...
porque se les expulsa de sus tierras,
porque se les acaba la selva,
porque se les mueren sus niños, sus niñas,
sus mujeres y sus madres sin motivo aparente,
porque les tomó la “tristeza de los indios”.
Vengo, buscando el rostro de la verdadera poesía,
que entrelaza sus estrofas entre tiernas y
perfectas rimas...
pero sobre todo busco aquella que ame y defienda
la vida
y encuentre la verdadera libertad.
Brígido Bogado
Fuente: PREMIO LITERARIO GRUPO GENERAL DE SEGUROS S.A.. PRIMERA EDICIÓN – 2011
Editorial SERVILIBRO. Edición al cuidado de la SEP
Asunción – Paraguay. Mayo 2011 (95 páginas)
BRÍGIDO BOGADO : Nacido cerca de la Colonia Fram en 1963. Poeta indígena de la etnia mbyá guaraní. Fue adoptado y criado por una familia de blancos, pero ya en su juventud, luego de cursar estudios de Filosofía y Teología en la Universidad Católica de Asunción, regresó a su pueblo original. Ejerce la docencia y ha publicado los libros La tierra y el ser (2005), Canto de la tierra (2007) y Ayvu’i (2009), este último escrito en lengua mbyá. Ha obtenido el Premio de Poesía del Concurso Literario del General de Seguros y la Sociedad de Escritores del Paraguay.
ÑENDU PORAĨ
Ñamandu omaña oguejy
yvytu kangymi
ojerojy ojerojy
Ñande Ru Tupã
Ñe'ẽ porã apyka vera
opy rupi ñe'ẽ porangue i
iñasãi tekoha ipoty jera
yvoty porã jeguaka.
Tangara tangara
takuapu takuapu
oñehysyrõ guembe, ei
ha mbyta
tekoasy
ojerojy, ojerojy.
Ñande Ru Tupã oguejy
ogueru ñe'ẽ porã
ñevanga porai
Ñe'ẽ kuéry ojotopa
ha'evéva ñe'ẽ kuéry
teko porã taiñasãi
Paraguaipy ha ha'evéva tetãre.
Ñande Ru kuéry ñendu Yvy Marae'ỹ.
PALABRAS SABIAS
El Dios Sol ya resplandece
y la brisa suave como compañera
en la danza lenta mañanera.
Nuestro Padre Tupã
en el horizonte nos mira
dándonos la fuerza de la palabra.
La tierra se cubre de vida
y de flores perfumadas
en el movimiento
de las almas desnudas
al ritmo del takuapu
con las ofrendas del güembé
de la miel y del mbytá.
Se eleva el llanto, la tristeza
pero también toda la esperanza
de la humanidad y para la humanidad.
Nuestro Padre Tupã
bendice la palabra
que ha de regir
en el encuentro de las palabras
todos por igual
para que esta tierra
siga teniendo montes, manantiales,
aire puro y mucho respeto a la vida
en Paraguay y en el mundo entero.
Palabra del Padre Tupã para una tierra sin mal.
La traducción al castellano corresponde al autor, en colaboración con Susy Delgado.
Fuente: ÑE’ẼRENDY, POESÍA GUARANÍ CONTEMPORÁNEA. EDICIÓN BILINGÜE. SELECCIÓN E INTRODUCCIÓN DE SUSY DELGADO. Grupo Editorial ATLAS, Asunción - Paraguay 2011. Espacio web: www.grupoeditorialatlas.com
BRÍGIDO BOGADO : Nació en el gran Tapyi de Arroyo Frazada, cerca de la Colonia Fram, aunque en sus documentos se lee que su nacimiento se produjo en Carmen del Paraná el 9 de enero de 1963. Fue adoptado y criado por una familia de esta ciudad, con la que permaneció por muchos años.-
Realizó sus estudios primarios en la Escuela Graduada Nº 512 Virgen del Carmen de la misma ciudad, y los posteriores en el Colegio San Pío X y el Colegio Juan XXIII de Encarnación.-
Posteriormente estudió filosofía en el Instituto de Teología de la Universidad Católica Nuestra Señora de la Asunción de la Capital. Realizó igualmente estudios de pedagogía y derecho, los cuales no pudo concluir porque se trabajo en la docencia y otros inconvenientes se lo impidieron.-
Por esta misma época, Brígido realiza un significativo giro en su vida y decide volver a sus raíces, recuperar la cultura de sus padres y abuelos mbyá guaraní y reconstruir su identidad como integrante de este pueblo. Y así lo hizo, sin dejar de agradecer a quienes lo acogieron en su familia y lo criaron.-
Brígido se desempeño como Director de Educación en Itapúa durante 5 años y ejerció también la docencia en la Escuela Indígena de Mboi Ka’ẽ. Actualmente enseña en la escuela de la comunidad indígena de Pastoreo, Obligado.-
Sus primeros libros publicados fueron: “La tierra y el ser” y “El ayer y el hoy”. Este volumen ofrece una selección de los textos contenidos en los mismos poemarios, así como algunos de reciente autoría.-
(Fuente: “CANTO DE MI TIERRA” de BRÍGIDO BOGADO. Editado con el apoyo del FONDEC. Diseño: Cecilia Rivarola, Fotos: Víctor Achucarro/ Fernando Amengual, Edición al cuidado de Susy Delgado ** Arandurã Editorial, 2007)