PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
JUAN MANUEL ÁVALOS (+)
  CHE LUCERO AGUAI'Y (I) - Letra: JUAN MANUEL AVALOS


CHE LUCERO AGUAI'Y (I) - Letra: JUAN MANUEL AVALOS


CHE LUCERO AGUAI'Y (I)

UN HECHIZO CLANDESTINO


Letra: JUAN MANUEL AVALOS


 

 
En torno a la polca CHE LUCERO AGUAI'Y surgen las más variadas preguntas y conjeturas. Allí donde no hay pistas seguras, ganan altura las suposiciones. Muchas de ellas, oxidadas por el tiempo, circulan cual monedas verdaderas. Y podrían ser auténticamente falsas.
 
El azar suele dar la mano a quienes, sin ser sus adeptos incondicionales, le rendimos culto de vez en cuando amparados en la certeza de que lo imprevisto, lo que nace sin la intervención de la voluntad personal, puede traer aparejado hallazgos insospechados.
 
Desde esta clave inusual -aunque no por ello menos real-, se puede entender el camino recorrido que permitirá encontrar algunas respuestas acerca de esa joya de la música paraguaya que es CHE LUCERO AGUAI'Y.
 
Quedarán misterios sin resolver -no olvidemos que hurgamos en el resbaladizo terreno de la oralidad- pero con los datos proporcionados aquí se podrían tener nuevos elementos de juicio para echar luz sobre esa enigmática y bella composición.
 
Todo comenzó cuando se publicó en LA REVISTA DE LOS CHICOS del diario Última Hora la letra de la canción firmada por Juan Manuel Ávalos. Manuel Eusebio Gamarra Elizeche le llamó a Carolina Cuenca -de la mencionada publicación-, dándole una pista a este escribiente alerta.
 
-Juan Manuel Ávalos no es sino el seudónimo de MANUEL DE LA CRUZ ELIZECHE MORENO, al que llamaban KANGUE HERRERO-, dice, a modo de saludo, Manuel Eusebio Gamarra Elizeche.
 
-¿En qué se basa Ud. para hacer esa afirmación?-, es la pregunta que cae de madura.
 
-Yo soy su nieto y me apenan las falsedades que circulan con respecto a mi abuelo. Por eso quiero aclarar algunos aspectos de esta realidad-, justifica Manuel.
 
De este modo se iniciaba una apasionante conversación. En el transcurso del diálogo -monólogo casi-, telefónicamente, para corroborar datos o precisar detalles, intervendrían también Livio Elizeche, Clara Gamarra Elizeche -hermana de nuestro interlocutor visible-, y la tía Lilí Elizeche de Palacios.
 
Lentamente, a partir de la composición, se fue reconstruyendo el itinerario vital de una familia. La tradición oral que se transmite de generación a generación es la fuente de lo que aquí se relata.
 
La historia comienza en 1826. Ese año el Supremo Dictador de la República, Francia, permite la entrada al Paraguay de tres hermanos Elizeche venidos del País Vasco español. Eran carlistas (adeptos del Rey Carlos IV y su hijo Fernando VII) y, por lo tanto, perseguidos en su patria. El que determinaba quién entraba al Paraguay tuvo por suficiente el argumento de que eran rebeldes. Ya en el país, compran tierras en la zona de Caapucú y se dedican a la ganadería.
 
Apenas concluida la Guerra Grande -Paraguay contra Brasil, Argentina y Uruguay, de 1865 a 1870-, los Elizeche, en carretas tiradas por varias yuntas de bueyes, se mudan a Carapeguá. Allí nace el 3 de mayo de 1870 el ya mencionado MANUEL DE LA CRUZ ELIZECHE MORENO, quien, años después, compondría CHE LUCERO AGUAI'Y. Su padre se llamaba Federico Elizeche, ya nacido en el Paraguay. Su madre fue De la Paz Moreno, paraguaya. Sus hermanos fueron nueve.
 
Manuel de la Cruz se casó con Mercedes Miranda antes de que concluyera el siglo XIX. Sus primeros vástagos llegan al mundo antes de 1900.
 
La pareja posee, entre Carapeguá y Caapucú, dos estancias: LAS ROSAS y KAMBUCHI. Elizeche Moreno, convertido en caudillo liberal schaerista entre 1912 y 1923, perdió buena parte de su fortuna detrás de las fracasadas revoluciones encabezadas por Eduardo Schaerer. ** El ganadero-político, dueño de una sólida cultura que había heredado más de su ambiente y de sus lecturas personales que de la educación recibida, era también poeta y músico y bohemio.
 
A comienzos del siglo XX conoció a una hermosa mujer de la compañía Aguai' y (hoy, en ese afán irracional de querer borrar las identidades locales, se llama San Juan'i, cerca de Carapeguá, en el departamento de Paraguarí). Ella se llamaba FLORINDA PAREDES. El hombre quedó prendado de su belleza. Para ella escribe y compone CHE LUCERO AGUAI'Y.
 
"De acuerdo a lo que yo escuchaba en el ambiente familiar, su obra tuvo que haber sido de comienzos del siglo pasado, es decir el siglo XX. Él tendría entre los 35 y los 40 años. Era, lógicamente, un amor clandestino. La mención de los cañones tuvo que haber sido en referencia a la revolución de 1904 o tal vez otra posterior a la misma. No es en relación a la Guerra del `70", dice Manuel Eusebio.
 
"SINDULFO PAREDES se llamaba el hijo de Florinda Paredes. Fue mi compañero de escuela, un poco mayor que yo. Si viviera aún, tendría casi 80 años", acota desde el teléfono Livio (Bebito) Elizeche, otro nieto de Manuel de la Cruz.
 
La tradición, hasta hoy, cita a "JUAN MANUEL AVALOS, apodado KANGÜE HERRERO" como el autor de la letra y de la música de CHE LUCERO AGUAI'Y. Su fuente es la primera grabación hecha en Buenos Aires por el dúo LARRAMENDIA-CÁCERES en 1942.
 
¿Dónde, entonces, cabe, el nombre de Manuel de la Cruz Elizeche Moreno en este relato?. "Sencillo: como el abuelo era casado, no podía firmar con su identidad verdadera. Entonces, buscó un seudónimo que fue Juan Manuel Ávalos. Hay otra razón más: como él provenía de una familia de alcurnia, no podía poner su nombre verdadero. Por entonces las personas notables no podían dedicarse a la música. Él firmaba también como MENECHELE, lo cual evidencia también que ocultaba su nombre", indica Manuel Eusebio.
 
-Y lo de KANGÜE HERRERO ¿cómo se explica, en este contexto?-.
 
 -Él era un hombre duro, de convicciones muy firmes. Por eso tal vez lo apodaron así. De que realmente él era KANGÜE HERRERO lo prueba el hecho de que su primo Roque Centurión Miranda le decía: Che, Kangüe Herrero ... tal cosa (El "che" corresponde a la voz coloquial usada en la Argentina para dirigirse a otro y no es el pronombre personal del guarani) (Precisión del autor del texto).Yo escuché que así le decía su primo, que había estado en Buenos Aires y trajo esa manera de hablar. Por otro lado, cuando el abuelo era ya bastante viejo se cansó de que nunca se mencionara su nombre al hacer alusión a CHE LUCERO AGUAI'Y. Le pidió entonces a Centurión Miranda, quien era también de Carapeguá, que lo acompañara a Autores Paraguayos Asociados, APA, a registrar su obra. Allí figura: Manuel Elizeche, alias Juan Manuel Ávalos, alias Kangüe Herrero-, sostiene, de manera rotunda, Manuel Eusebio Gamarra Elizeche.
 
Clara Gamarra precisa que su abuelo murió el 22 de marzo de 1958 en Asunción a los 88 años.
 
En APA la obra está registrada bajo el N°. 2.251 a nombre de Manuel Elizeche, "con seudónimo conocido como Kangüe Herrero". No se menciona lo de Juan Manuel Ávalos. Tampoco se precisa la fecha de inscripción, pero tuvo que haber sido entre 1951-año de creación de la entidad autoral paraguaya- y 1958, año en que fallece Manuel de la Cruz Elizeche Moreno.

Fuentes: Manuel Eusebio Gamarra Elizeche,
Clara Gamarra Elizeche, Livio (Bebito) Elizeche
y Lilí Elizeche de Palacios.
También Autores Paraguayos Asociados, APA.
 
 

CHE LUCERO AGUAI'Y
 
Che áma, che señora
ndajuhúi nde joguaha
péina amo nde tyvyta
yvagare oñepinta.

Che áma, che señora
ndajuhúi nde joguaha
nde resa ojajái jajái
ni lucero nombojojái.

Arai morôtî poty
opaite che mbyesay
che lucero Aguai'y
ombojojáva kuarahy.

Ne pôrâ ha ne pôtî
rehesape ha remimbi
opa ojeroky roky
che lucero Aguai'y.
 
Toiko aipo ñoráiró
tove cañón tokôrôrô
nderehe che kôrâsô
che rekove jepe toso.
 
Toñehê che resay
tosyry pe che ruguy
esperanza taipoty
che lucero Aguai'y.
 
Itriste ha ñembyasy
oikekuévo kuarahy
ambojojámante que che sy
nderehe che Tupâsy.
 
Ne pôrâ ha ne pôtî
rehesape ha remimbi
opa ojeroky roky
che lucero Aguai'y.
 
Letra y Música:
Manuel de la Cruz Elizeche Moreno
(
Juan Manuel Ávalos, Kangüe Herrero).
 
 
 
 
 
 
 

ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:

CHE LUCERO AGUAI'Y  de JUAN MANUEL AVALOS



Material: ANTOLOGÍA TETAGUA - 30 AÑOS

TESTIMONIO HISTÓRICO - VOLUMEN I



 
 
 
 
 
 
 
 
 
*****

Fuente:

LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO III

HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS

Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ

Edición del autor y Julián Navarro Vera

Dibujo y diseño de tapa: Arq. Julián Navarro Vera

Editora Litocolor S.R.L.

Asunción-Paraguay 2004.

 
 
 
 
 
 
 
 

ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA

EN PORTALGUARANI.COM

(Hacer CLICK sobre la imagen)



MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3






Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUD






Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

  Logros y Reconocimientos del PortalGuarani.com
- Declarado de Interés Cultural Nacional por la Secretaría Nacional de Cultura
- Declarado de Interés Cultural por la Municipalidad de Asunción
- Declarado de Interés Cultural por la Municipalidad de Luque
- Declarado de Interés Lingüístico por la Secretaría de Políticas Lingüísticas
- Declarado de Interés Turístico por la Secretaría Nacional de Turismo
- Doble Ganador de la Premiación del World Summit Award WSA