JOSEFINA
Letra: ANICETO SÁNCHEZ GOIBURÚ
Música: MAURICIO CARDOZO OCAMPO
JOSEFINA
Tú sabes princesita que al conocer tu imagen
juré amarte siempre con todo el corazón
y vivo prisionero desde aquel instante
de tu preciosa boca que cautivó a mi amor.
II
Que son tus ojos negros dos faros matutinos
que alumbran mi camino también has de saber
luceros mañaneros con rayos diamantinos
que alumbran sus fulgores a un bello amanecer.
III
Bella virgencita amada como quisiera besar
esa tu boca de miel que es un rico fontanar
y ese tu negro lunar que tienes en la mejilla
que es una maravilla me embelesa al contemplar.
IV
Tu rostro sonrosado cual pétalos de rosas
le da un encanto vivo a tu mágico lunar
y tu amable sonrisa mi ninfa primorosa
es bálsamo que cura estas penas sin cesar.
V
Dios quiera que mañana de corazón unidos
nuestro destino guíe con toda felicidad
y entonces Josefina yo he de cantarte ufano
mis más bellas estrofas por toda la eternidad.
ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:
JOSEFINA
Intérprete: CONTRAPUNTO
Material: ÉXITOS CONTRAPUNTO
Intérprete: JORGE ZELADA
Material: JORGE ZELADA ORQUESTA Y CORO CANTA A MI PARAGUAYA
Material: ANTOLOGÍA DE LOS INDIANOS
Fuente:
ÑANDE PURAJHÉI.
CANCIONERO POPULAR GUARANÍ
LETRAS DE LAS PRINCIPALES POLCAS, GUARANIAS Y CANCIONES
Ediciones ARASUNÚ
Política y Cultura
Recopilación: Sergio E. Dacak
Para adquirir el material : 595 21 601045
Composición: Rubén Riveros
Impresión: Ediciones y Arte S.A.
Asunción, Paraguay, Mayo de 2011
PRESENTACIÓN
Ofrecemos este libro como una modesta ayuda para los amantes de nuestra música popular. En este primer volumen hemos seleccionado aproximadamente 100 letras de las principales polcas y guaranias, especialmente de aquellas que han dignificado nuestro acervo musical, y mediante las cuales meritorios y talentosos artistas hicieron conocer al Paraguay en todos los países más distantes del mundo.
No nos hicimos problemas con la grafia, y utilizamos indistintamente la nueva y la antigua. Lo único que importa es que los versos que fueron inspiración y motivo de los creadores de nuestro arte musical sean conocidos por la mayor cantidad de intérpretes y posibles nuevos triunfadores del canto como lo fueron Eladio Martínez, Samuel Aguayo, los hermanos Cáceres, Luis Alberto del Paraná, y recordadas mujeres como Wilma Ferreira, Blanquita Villalba, Kikina Zarza, Marizza, Betty Figueredo, Chinita Montiel y tantas otras más.
Con ese deseo, nos amparamos en la bondad y la comprensión de nuestros amigos, por los errores involuntarios que hayan escapado a nuestra mejor buena voluntad, al editar este primer volumen de Ñande Purajhéi.
Los Editores
TRADICIONES PERDIDAS
El Paraguay ha perdido hermosas tradiciones que antes ayudaban a fortalecer nuestro amor a la patria y a la familia. Una de ellas era el encuentro diario, habitual, de padres e hijos, parientes y amigos, al Toque de Oración.
Invariablemente, pero particularmente en poblaciones campesinas, a las 6 o a las 7 de la tarde, sonaban las campanas de la Iglesia, como un llamado a una santa y noble costumbre cristiana. Delante del nicho o de un Cristo crucificado, o de la Virgen María, en la intimidad de un grupo humano callado y respetuoso, la abuela, o el de mayor edad de los presentes, encabezaba el rezo que no duraba más de 15 minutos.
Otra costumbre perdida era la de ofrecer el pan y el vino antes de almorzar o cenar. Sentados todos a la mesa, uno de ellos daba gracias a Dios por la comida, que todos iniciaban recién después del amén. Igual ceremonia se repetía al finalizar la cena o el almuerzo.
También se rendía respeto y gratitud a los ancianos y a las personas mayores, ni qué decir al padre y a la madre. Al primer y simple encuentro con ellos, se juntaban las manos y se les pedía la bendición.
Estas buenas costumbres han desaparecido, para dar paso a una liberalidad cada vez más desinhibida y hasta licenciosa. Ojalá volviéramos a recuperarlas con la buena voluntad de todos, y con la certeza de que con ello lograríamos mejorar en mucho el ambiente y las relaciones de las familias que conforman nuestra nacionalidad.
S.E.D.
INDICE
Presentación// Tradiciones perdidas
Letras: Nde ratypykua/ Che kamba resa jajai/ Canción a Villa Florida/ Recuerdos de Ypacaraí/ Mis noches sin ti/ Virginia/ Serenata/ Nde resa kuarahy’âme/ Novia querida/ Ne porâ che Paraguay/ Mi dicha lejana/ A mi pueblito Escobar/ Ángel de la sierra/ Chipera Luque/ Burrerita/ Kuña guapa/ Che renda alazán/ Recuerdos de ayer/ Reservista purahéi/ Che roga/ Cerro Corá/ Nde rendape aju/ Panambi verá/ Causa ne ñañá/ Tupâsy Ka'akupépe/ Flor de Pilar/ Acosta Ñu/ Minero sapukái/ Villarrica/ Tupâsy del campo/ Barcino kolí/ Asunción del Paraguay/ El arriero/ Josefina/ Peregrino trovador/ Mborayhu asy/ Soy de la Chacarina/ Apytávo che añomi/ Felicidades/ Mokôi güyra'í/ Vapor cué/ Noches del Paraguay/ Itapúa poty/ Tapyy ha’eño/ Jasy morotî/ Paloma blanca/ Buscándote/ Lejanía/ Renacerá el Paraguay/ Mi oración azul/ Así canta mi patria/ Lucerito Alba/ Galopera/ Bravo Paraguay/ Mitâkuñami/ Asunción/ Virgencita de Caacupé/ Che la reina/ Adiós che parahe kue/ Bajo el cielo del Paraguay/ Bahía Negra poty/ Ñemongetá okára/ Mi paisanita/ Mariposa parâmi/ Golondrina fugitiva/ Mi patria soñada/ María Escobar/ Florecita de mi cielo/ Oda pasional/ Alma vibrante/ Nendivénte/ Musiqueada jazmín guype/ Peregrino trovador/ Tardes asuncenas/ No me olvides/ India/ 6 de enero/ Palomita mensajera/ Muy cerca de ti/ Imposible, imposible/ Noches en el corazón/Por tu gracia angelical/ Ensueño de claro lunar/ Paraguaya rojhacjhú/ Máva ykére pa reimẽ/ Floripamí/ Che pyjharé mombyry/ La carreta/ Así canta mi patria/ Vergel luqueño/ Marineritos de mi patria/ Es tan lindo quererte/ Che maitei/ Saudade/ Oración a mi amada / Che pochyma nendivé.
***********
LECTURA DE DOCUMENTO RELACIONADO
***********
JOSEFINA
Purajhei
Letra: ANICETO SÁNCHEZ GOIBURÚ
Música y traducción: MAURICIO CARDOZO OCAMPO
I
Nde che tupasymí pe rojhechá ypype
jha’e vaecué vointe che mborayjhú yararã
aicó yepycuajhápe upe ara güivente
jha pe nde yuruminte che mborayjhú o mo ñujá.
Nde resá jhũ yayaiva co’ẽ rembipe guaicha
ojhesapé paiteva maymá che rapé mimí
jha eicuaá aveí mocoi mbyyá coeicha
jhatá rendy yayaipe che mborayjhú omimbí.
II
Nde porã che tupasy, jhi'aitépa jha umí
pe nde yurú pytami ycuá yvú memeté
jha pe jhumiva ñuaú nde rovamí yeguacá
acoi che mbotarová ama’emiro jhesé.
I bis
Nde rová pytanguyva rosa potyro guaicha
o mboyeguá paiteva nde ñuaú poraite
jha nde pucá rory marangatú che ama
py’á ratã arecova pypé ocuerá paité.
Tupã nga’u oipotáma ñande ñe’a ojuajuvo
umí ñande rapere vy’á pema ya guatá
uperõ Josefina che ro mo cunu’va
che purajhei jhe’eva maymava ndeve guatã.
II bis
Nde porã che tupasy, jhi'aitépa jha umí
pe nde yurú pytami ycuá yvú memeté
jha pe jhumiva ñuaú nde rovamí yeguacá
acoi che mbotarová ama’emiro jhesé.
FUENTE (ENLACE INTERNO)
MEMORIAS DE UN PYCHÃI
MIS BODAS DE ORO CON EL FOLCLORE PARAGUAYO
SEGUNDA PARTE
MAURICIO CARDOZO OCAMPO
*ATLAS REPRESENTACIONES S. A. 2007*
Casa Central Asunción: Dr. Juan Benza 317 y Ecuador
Tel.: (021) 556 815 (R.A) - (021) 556 573
http://www.grupoeditorialatlas.com/
MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO
MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE