PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
EMILIANO R. FERNÁNDEZ (+)
  CONCEPCIÓN JERÉRE - Letra: EMILIANO R. FERNÁNDEZ


CONCEPCIÓN JERÉRE - Letra: EMILIANO R. FERNÁNDEZ
 CONCEPCIÓN JERÉRE

RETORNO AL ITINERARIO DE LA DICHA PASADA


Letra: EMILIANO R. FERNÁNDEZ

Música: GUILLERMO JARA



         EMILIANO R. FERNÁNDEZ nacido el 8 de agosto de 1894 y fallecido el 15 de setiembre de 1949 en Asunción- era un andariego nato. Sus pies fueron hechos para convivir sin tregua con el polvo de los caminos y no para detenerse en un largo bostezo. Sus versos testimonian que su vocación de hombre era transitar los senderos de la patria sin fatiga.

         Fiel al fuego que le quemaba el espíritu, el poeta estuvo en Concepción. Y quiso revivir los itinerarios que guardaba en la memoria.

         Había hecho su servicio militar en la Primera Zona Militar con asiento en la capital del primer departamento. Entonces, en sus días de franco, su pasatiempo era recorrer el entorno concepcionero, las diversas compañías del distrito. Al retornar, años después, se dispuso a volver a los sitios que le resultaban familiares. Venía de Puerto Casado según expresa en los versos de CONCEPCIÓN JERÉRE. Aquí vuelca sus recuerdos y expresa la intención de reencontrarse con lo que había vivido alguna vez.

         TEÓFILO JAVIER MEDINA, minucioso investigador concepcionero, es la fuente de los datos que compartimos con nuestros lectores. Él conoce palmo a palmo los sitios mencionados por Emiliano y posee referencias concretas con respecto a los nombres de lugares y personas. Junto al sacerdote salesiano DIÓGENES GONZÁLEZ y otros, el año pasado, como una de las actividades organizadas para celebrar un nuevo aniversario de la fundación de Concepción, se realizó un recorrido ciclístico de 33 kilómetros por los puntos mencionados en la obra del poeta.

         «Emiliano conocía demasiado bien toda esa zona. Requejo, que tal vez fue un apellido, es una compañía que está camino a Belén. Era un punto intermedio para el desalijo de la madera que salía de los obrajes cercanos. EL ALMACÉN DE KALI, apodo de CALIXTO GAMARRA, era el lugar de encuentro de la carrería, los alzaprimeros. Felipa'i - Felipa Pintos- era la almacenera del kilómetro 13, vía férrea -que unía Concepción con Horqueta-, la segunda estación. El ka'aty de los Guggiari también estaba en su itinerario», cuenta Medina.

         En Paso Urunde'y estaba la familia Araujo. «Eran los parientes de aquel capitán Bartolomé Araujo que encabezó el levantamiento de Concepción en 1947», acota Teófilo.

         Los Pedrozo vivían a orillas del río Ypané. En el Paso Pedrozo comenzaba el camino que llevaba a Puerto Yvapovó, sobre el río Paraguay. «Yo le pregunté a una de las hermanas Pedrozo si ellas le habían conocido a Emiliano, si habían tenido algún trato con él. Me dijo que no, que solo sabía que el poeta había pasado por allí», comenta Medina.

         «Por el callejón de Hugua Hovy transitaban las alzaprimas. Latorre -como dice Emiliano, pero que posiblemente era solo Torres, porque éste es el apellido de los que hoy viven en el lugar-, era un parador de carretas que venían de Pedro Juan Caballero. Hasta ahora está el imán del lugar: un yvu cristalino. Pépe opupu pe y (Del manantial brota con fuerza el agua)», sigue contando.

         ¿Y ese nombre tan extraño que es «Savíta»?. «No sé lo que significará. Ese es lugar que está al salir de Concepción, al norte de la actual ruta asfaltada. Era un lugar de carrería donde se hacía el desalijo de rollos. Cerca está el Ykua Sara donde había lo esencial para los carreros: agua y sombra», responde Teófilo Javier Medina.

         «No me es posible precisar dónde pudo haber empeñado su poncho. Casi con seguridad, lo hizo por caña. Pudo haber sido en “Kali” o Belén. La costumbre era dejar una prenda y recuperarla después pagando la deuda», menciona luego.

         Emiliano, al comenzar, habla de un «pájaro extraño». Lo explícita en la estrofa final: Guyra Campana. Era uno de sus seudónimos al firmar en las publicaciones de Ocara poty cue mi.

         Según la Antología Poética de Emiliano R. Fernández a cargo de Rudi Torga1,  Concepción jerére fue escrito en 1925 en Concepción. Medina estima que pudo haber sido entre 1927 y 1928.


(1) TORGA, RUDI. Antología Poética.

Asunción, El Lector, 1998


CONCEPCIÓN JERÉRE

Pende vállepe iko'ê

guyra iñeytrañoitéva

concepcionera peiméva

peñembyaty cherehe

ko'ápe pohechase

aunque soy desconocido

ajúnte poñandumívo

ko'âgâ ipahaite.


Puerto Casado-gui aju

ajehekýi sapy'ánte

ndaha'éi de atorrante

asêva amuña yvytu

péina ko'ápe ajuhu

penendive avy'áta

águi katu aváta

kyvô aheka mborayhu.


Che mitâvepeva'ekue

aikóma pende apytépe

Primera Zona cuartélpe

mitâ akâhâtâite

ymáma upehague

ndaha'evéima sonséra

opáma che yvotykuéra

upe tiémpope guare.


Ko'âgâ aju añatoîmi

ko'â opu'â pyahúva

noiméipa upe che rayhúva

guáina ra'y morôti

che suertese michîmi

amoneî la che áma

ha añeñandu porâma

tujágui añemo'âguî.


Chemborari ko ro'y

asê haguâ aheka

aipotánte cheirûrâ

ho'o porâva peky

taikoygua, taitavy

tove tahesakuape

ndaha'éitama guive

de aquella áva mbyky.


Ko ciudad-gui asêvove

ku Rincón ahechamíta

kyvômivévo Savíta

yma che vy'ahague

upégui ahase

Requejo ha upéi Belén-pe

oime peteî almacén-pe

che poncho ampeñava'ekue.


Upévare ajapura

ko iñañáva ro´ýe

aiko dos peligro guýpe

che ratâ terâ akaipa

upeháre ahâ'âmba

asêvo tanimbupágui

mamá cocina ruguágui

aityvyro che chara.


Ijami ramo ahase

ajovahéi Ypanéme

ha upéi Pedrozo rokême

taja ko'êmba mboyve

tahechami mokoîve

tajýra estrella temprana

ku Fidencia ha Marciana

ha ta'a che re'ônguete.


Horqueta ládo taha

tasê Paso Urunde'ýpe

ha umi Araújo reindýpe

tambopumi mbaraka

enseguida tahasa

pe Guggiari ka'atýpe

Callejón Hugua Hový-pe

Latorre-pe tapyta.


Upégui tajevymi

taguâhê Felipa'ípe

ha upe rire katu Kalípe

ajukáne sevo'i

oime kapi'i katî

ñande pytu ombyakúva

oime milómbre ha ruda

ha el puro guavirami.


Peja tapohêtûmi

lozana concepcionera

amombe'úta che réra

ikatúne poservi

chéko aikóva añemi

en esa selva lejana

che ha'e Guyra Campana

guyra pepo morôtî.


Letra: EMILIANO R. FERNÁNDEZ

Música: GUILLERMO JARA


 
 
 
 
 
 

ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:

CONCEPCION YERERE de EMILIANO R. FERNÁNDEZ


Material: ACOSTA ÑU de TUCHO RIVERA


 
 
 
 

 
 

********

Fuente 1 :

LAS VOCES DE LA MEMORIA

HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS
TOMO V

Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ
Edición del autor y Julián Navarro Vera
Tapa: FLOR DE MBURUKUJA, arte radiográfico,
Prof. Dr. OSCAR CODAS THOMPSON
Diseño de tapa: GOIRIZ
Editora Litocolor S.R.L.
Asunción-Paraguay 2005



 *********

Fuente (Enlace interno):

LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO VIII
HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS
Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ
Edición del autor y Julián Navarro Vera
Dibujo de tapa: ENZO PERTILE
Armado y diseño: Isaac Duré Giménez
Editora Litocolor S.R.L.
Asunción-Paraguay 2008



ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA

EN PORTALGUARANI.COM
(Hacer CLICK sobre la imagen)



MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3






Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUD



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Somos la mayor Base de Datos Cultural, Artística y Histórica del Paraguay
Todos los derechos reservados
Asunción - Paraguay
Centro de Ayuda y Contáctos aqui!

  Logros y Reconocimientos del PortalGuarani.com
- Declarado de Interés Cultural Nacional por la Secretaría Nacional de Cultura
- Declarado de Interés Cultural por la Municipalidad de Asunción
- Declarado de Interés Cultural por la Municipalidad de Luque
- Declarado de Interés Lingüístico por la Secretaría de Políticas Lingüísticas
- Declarado de Interés Turístico por la Secretaría Nacional de Turismo
- Doble Ganador de la Premiación del World Summit Award WSA