(PARA MÍ)
VENENOS
Obra de XORGE KANEXE
PRÓLOGO
Poxiones Kanexianas
VENENOS, la nova inventaciãu de Xorxe Kanexe, mais que um libro de poexía é uma explociãu dentro de nostro linneal modo de pensar, dentro de nostra lógi-kaka oxidentada, dentro das nosas línguas, dentro de noso mesmito (sin)sentido. Como si lo autor se houviese propuesto facer tabula rasa en toda la fábula rasa de nuestra tradiciãu literaria y para-literaria la-chino-amerikana.
Em línea com lo Catatau leminskiano, VENENOS se presenta komo uma inmensa pregunta o komo uma mera hipótesis contra lo aksoluto. Pero a diferencia de Descartes, que em Leminski extravía su pienso ante lo inmenso deskonocido, y kuya estadía sobre la kopa dum árbol em lo nordeste brasileiro se konvierte en desvarío, Kanexe deskarta de ante-mano kualkier método para aprehender la humana-porkería-escencial, imponiendo mais bien um exercicio de duda kaótica que resulta numa eklosiãu linguístika y du sentido sein precedentes.
Com este textí-kulo, que indaga em lo rekóndito callando lo que dice por via del aksurdo y lo grotesko, y diciendo lo que kalla em su arriesgada apuesta formal, el autor parecería decirnos que el entendimiento está hecho de silencio, aprofundando así su aventura van(di)guardista, em la que se kuentam librakos poderosos como Stroessner roto (1989), Alegrías del purgatorio (1989), Papeles de Lucy-fer (1992) y La conspiración de los ginecólogos (2006), entre varios otros.
Xorxe Kanexe, digno Mitrídates del Ponto Paraguayo, reparte y bebe VENENOS de fabricaciãu kaseira que deixa a los bichos(as) kloqui-kloqui. Él permanece inmune al morchífero vivir/viver num uni-verso impreciso onde lo úniko unívoko son las inúmeras perspektivas sobre infinitos planos. Uni-verso que dekodifika com uma batería de rekursos (fragmentaciãu, collage, misturas morfo-(i)lógikas, misigenaciãu linguística e figuras de dicciãu variopintas) ya piloteados por Mallarmé, Pound, W.C. Williams, Carrol, Joyce, Konkretismo brasileiro & Cía., pero kolokando a la poexía em um trampolín-lín-lín ante la nada, para luego empujarla konfiriéndole toda la energía de su paraguayidad. Es entonces que la poexía-porkería kanexiana gana su gesto de salto (in)mortal, haciéndose juego, sexo, desmesura, velocidashi, guasada, pesimismo esperanzado, sabiduría guaranietépe y otros tantos bombazos karnavaleshkos.
Para este mundo poblado de surtidores de kaka, para el kretianismo post-terminal que hace de la NADA el mayor espectá-kulo de la tierra, Kanexe dispara pixikataxos, pixaxos, pixixí: VE-NE-NUS. Para nuestro nuevo-viejo (in)mundo, onde sólo lo imposible es viable: una poexía mais kosa que signo, mais guiso que sintagma: una poxión-poexía que hierve e se afirma en la negaciãu de sí mesma.
Marcelo Silvakov
Sukursal de Marte, octubre de 2006
1. NA’APE
¿Benenos de sirkulazzión restrinjida?
Biejo añarakó nunka viem kukeadu. Kulero inkurto.
Pishando xempri tu propia vusta. Ketuputamarde te in-tierre
entre plumitas de konxa de kamaleâo. Pixikurxi. Kulistrechi.
Muita xoda (messkla de soda y hoda).
Vuska-pixas e vuska-puxos dissem lo mismo.
Tamanomo’ä-jepe kaliksta: poëxïa é outra koisa.
2. KOTILLONES PARA NUEVA EUPHORIA
Yo xe. Tu no (nderakore) ndoûi un karajo.
El nákore imvérsil. Ella añarakopeguaré konchuda menô-de-meno.
Lo-perro humean hakure hü-ndeáva.
Vojotro luego no existem. Ellos si-ke nada de nhada.
Yo bestio. Tu (em)bestias. El a-vestia y ella gua’u se-vestia.
Nosotros bestiamos (en serio). Vossotros vostiais. Ellas pu-bestiam.
Kualkierkosa xilba: pendejos meninas vermellas peludas depilables.
Vípedos menores de 20 para exérsito konskriptos gurisas militarizables.
P3F. Pobre xe kunu’ü. Te regalo un chiflïu.
Abrípuaëke tu kulito fresco xe urundey ardenchi.
Kaxuxa. Almidón-kulí sakado de madre.
3. XARGENTO XILBA
Alto el juego. Kincho. Kemipixo.
Ke kuleando reciclaremos la nada el todo.
Ke nambré la pornographía los griegos.
Ke el kretianismo post-terminal necesita(ría) oir algo.
Guaranietépe. Tembo-duktum temboliniensis. Gratirola.
Me hubiera gustado reinventar un subrealismo más voraz.
Máis kloqui.
Máskekulokonchapijaklìtoriskarajotetas-nderakoremierda-cielo.
Más máquina de coser que cirugía plástika.
4. POHÄRO’YSÄ/ BENENOS
Küratü: si todo da igual ¿kuál será la diferencia?
Y xi todo es diferente ¿dónde alkanzaréis la identidad?
Si la kon-ciencia fuera un espejo (kurbo)
vastaría un honditazo para ser (o sentirnos) libres de esha.
Pero si el espejo espejismo somos nosotros...
Xoto-bivrador kanyengue. Impossible trocear.
Meter em-mikroprosessador. Armar tipo rompekabezzas.
Te korto la-nata beibi. Bom-vacha-u-konxa vien bale su pixa.
Sa-kude mais kome chinche platâo
ki a úrtima goita fika-molhada no te-temboláü.
5. JETU’U KLUB
Kualkunos confunden jetu’u con klitemnestra.
Quieren vino y piden pan.
Kogen sin piedad a sus nodrizas en los esplanadus en la mikro.
Di-kreción honoravilidad serbicio.
Otros kon-fundidos-ka’ure degüellan a sus hijos x nabidad.
Hay formas y formas de ashumir la häutenticidad que dan-kalambre.
De mí heredarás la momiorrafia, la kataplejia urbana pura.
La pikadura del elefante azul.
Porque sin bientos nuestros kojones se sekarán.
Xoxota kulona. Boçê trava-vhalha de-máis. Rekluta.
6. AL-MENOS UMA SANA ALEGRÍA IDIOTA
Hay que ber lo que oy-en-día puede ser un insulto.
Un insulto sano. Pienzo luego no existo.
Tampoko me resigno a ser un boludón kualquiera.
Directamente (mejor) no soy. Nda-xéi.
Kosí mía lingua com á-sûa. ¡Éh minina: dâ linha pra mi!
Subo al varcovarkovarco narkonarconarko.
Adoktei añaretämeguâ wawankô. Xulum aksurdum.
Puttinha linda. Uma senhal ¿de afuera?
7. EL PRECIO DE LA LIBERTAD
Delirios (o destinos) ke nacen ya finados kadukos.
SSP supuro suprema pustulencia. Más podredumbre que tristeza.
Xau yndios del pantanal. Em-vuena-ora: me perdí.
Karcomido el semento acabamos tragando asfalto u plástiku.
Guiso de vola sowerbia y nulidad. Puta insuficiencia imprudenchi.
No quiso admitir lo que todos siempre su-supieron.
Un diosito tranki un-ko-poko aburguesado y ka-kalentón.
Se asustó del xoxo y se atragantó con virginia woolf.
Pero no importa todo es perdonable.
Hasta kasi-é-melhor pekar para ser perdonados.
Métale philosophía no kulo
kom xukurxal de-la-gran-puta en marte.
8. AMBU’A RORY
Epa chankletas: hora de andar en bolas.
La tiro y pienso: es mi koncha de plástico prepherida.
Kondón kuarteado a punto de rebentar
ke más parece helado de frutilla ke kulo pelado.
Komo káscara de banana en water ajeno.
¿Akä-kurû? Amburgruesa engrudonaif. Milanesse sem salada.
1K – 1K ₪ KK. Kukurrukukú.
Sexo en fleje korto.
9. XAUDADES
Kalígula obrero. Xíxifo millonario.
Achikoria: no me esperaste enano.
Aunke todo tiene su lado. Melhor para bôis
ke nunca llegarás ni a oler
la porkería marabi-bi-liosa que hemos shidu.
Mentiste gorila: se akavaron las preguntas. Opá la-pleito.
Me akurrukaré en el fondo de tu kachuchón rosadito. A-ber-xi...
¿Kríkiti-kríkiti mejor que flékiti-flékiti?
Ni alicia. Ni samsa. Ni homero.
10. OUTRO-PI-PITOPÚIS
Hello kapitán: me sobrewiwí a mí mismo.
Salud. Benga una vuena vortella.
De kakakola con mucho alcool.
Kurioso gorilón grandilok’uente.
Perverso en tu askerosa bondad torcido trucho.
En nuestro próximo alfabeto amén se escribirá con K.
Opeor con Q de quququlo. Morreu meu kapitôm
U gay descalço é-a frígida inkojible. ¿Xaudade-ké?
Aichinjáranga kuate. Ya no comeremos pan.
11. LA ESPASMIROKRACIA
Konste que me propuse firmememchi
(tipo himno) no e-cribir más porkerías.
Pero el paisaje (mental) de kada uno é lo ki-ées.
Berenjena con paspasfritas. Vanana con queso.
Y como kortar la lengua no entraba en los planes:
pohäro’ysä-¿benenus? resigneitor.
Una pija (aunke bana-na) siempre será una pixa
a pesar del ymperio romano y otros que no kiero ni-nombrar.
De puro mbore emputecido que se juramentó
y recontraterkamente se emperró hasta el karakú
en xoderle la bida a tanta inteligentzzia intrusa.
Amén kolinos.
Ke ni uma pelusa de mis vomvachas sekretas
derramaré en bano por bos mentekatos empabonados.
Koxa. Más puta que ballena azul en primavera.
12. KLIXETTE
Piketero falso. Kulero né.
Agujeto x agujero prepheriré (xiempre) el primero.
¿Somnolencia x somnolencia?
Ojo x ojo x culo sobre ku-kulo ke después: ¿qé más?
Niego mi país: el planeta entero hasta el kolakso.
Kulakso-katafalco silencioso que más que arrastrar
empujo hacia el zanjón. Xi-kle.
Biruela negra casi-gay.
13. IMATAITÉRUPI
Nobua ethi-keta: suwí ô kalvairo.
Eu instabua sô zo(n)zinho. Pior ke vuda sin perro.
No kreas que me kalienta. Aikó-rei-atu-hesé después de todo.
Siguen vi-viniendo el sifón los vultos la varvarie.
Hasta kan-sado pero kon-tento. ¿Kién te kita lo kogido?
Allá en la altura/ un murciélago labura.
Axí kuálkiera se tienta kom la santa se-sepultura.
Lástima: se acabó la mística la miseria el texaga’u transnacional.
Uno dice lo ke dice. Ase lo ke hase. Y kiere lo ke kiere.
Pero nunka ase lo ke disse y menos dizze lo ke kiere.
14. ALTAR PARA DESKAS(KAS)TADOS
I-molación lenta. A puro jenocidio sin mirar atráis.
Katacumbas en el mar de un lenguaje en bías de erexión.
Xe mba’e. Ehejá xe kárgope. ¿Ké de ké nos kedará
para atenuar tanta kretina estupidéz idiota?
Te regalo mi kü-neta. Te alquilo mi pe(n)zón para que dejes de pensar.
Gozando al máximo del último estertor. Resaka.
Resiklemos tavyrón.
Kon leche materna de klonaciones infinitas
(h)aremos queso sy-paraguay a ver si kon eso...
Avurrida-avurridísima la pharra xoxio.
Mejor porongo que pase al kostado.
15. YMAITEGUIVÉ
Asunción se viste de gula con tantos surtidores de kaka.
Sub-realidad konsumada (com-su-mida) de lo xibernético hecho karne.
Echo-puta. Haleluya hermanos: ó grito de (sâo) arikayé.
Kriki. Kasta intrusa que por mutación eliminó el xilenxio.
Larga bida a las grabes mu(s)tashiones. Ke-más-ke-más-turbaciones...
Xukulún xuk ¡no pasarás!
Xáketi: uma koncha melhadamolhada ¿malhumorada kissâ?
Pixoxi. Gasto de-máis. Fika presso rapai.
16. TELÚRIKU-TEVÍ-VURRADOR-YOPARÁ
Xalù chi(n)china. Ni xinxulín ni xina.
Pra falar-follar-decir tatú sin tanto rollo.
Tampoko chupi ni kalzoncillo de lata.
Ke para eso te hicieron gente. Chinchina erótica xixina fría.
Fideo fino fideo grueso
ke hasta el kulo se regocijará kon eso.
Me gusta tu koncha. Ninguna necesidad de mentirte.
Más vien (puro) amor al kulo. Redondo como una mandioca.
Vrillante tipo orangután: para requiem a-os xobradoris.
Tre-trepar las entrelíneas de tetas y kullados.
Morir en el ombligo de tus gritos.
Pimpinella koncha de oro. Sultana pudorosa.
Prinzezita de horisonte.
17. TERAPIA DE XOK YMAGUARÉ
A pulmón kitado-kantando. Alto y fuerte. Grito pelado.
Vos metele. Meté-si-ke tu koso y kuleate el universo entero si kerés.
Pero amö-hapope ¡kü-y-dadu!.
Avrigate la vragueta ke las mussos-mozos atrakan en tropel.
Putos ¿por-ké-no? Abrí tu zinturón si-ke erektior erótikus nostribus.
En patota. Korré-ke chiflïu. Ke te come el kuko el kulo.
Ojete nene que la próxima homosexualidad será obrigatoria.
Kokreta. Kulo atrás y hasta la mata.
Xot xok.
18. MANGACHA MOROCHA
Y como sobre-vuelos no había nada escrito. Ekrivió.
Ekribí kanese ecribí si total la vida se eskurre y el sexo queda.
Ké-da. Nada de glotonerías ke estropean el gusto.
Ekribí-ke. Te ordeño ñembotavyhape si nadie te-va leer (loo).
Poné lo ke kieras insultos kagadas lo-más piores y gordos ke se te okurran.
Mangacha-mamacha la opulenta kukaracha
Ke cuando se agacha... seguro ke koge con su xiko-í.
19. ¿HA XE-PIÓ TKK?
Tijeras estiletes kompresas.
Pegamento y pinzas en kantidades industriales.
Ni pimienta. Ni axonxolí. Tampoco pachienzia.
Suprimir educaxión ovligatoria. Esperma y óbulos de plástiko.
Reconstruir a-dios con baratijas xinas.
En estado de infatigable hiperkinesia doblar(emos) la eskina de la nada.
Acelerar(emos) el bértigo hasta la libiandad más láit más agsoluta.
Nos meteremos oveliscos en el kulo. Porque xíxíxíxí.
Los hermanos extratrerrestres nos admiran extasiados: ¡qué bestias!
Arkángeles ociosos y un vuda panzón
aklaman el estronismo de nuestras santas voludeces.
Ké más kompañeros. ¿Pohäro’ysä? ¿Kortinas? ¿Kulofrío?
Para mí: be-benenos.
KOMENTARIO (1)
ay Canese Canese Canese
¿algo que ver con Séneca?
tus capsulitas de veneno (con una gotita de capsaicina, verdad) están dentro de tu
línea de textos doxológicos, a la Kanese, naturalmente -- cuasi axiológicos
((((((no te preocupes, no sos moralista mal que te pese))))))
no son guasadas
la guasitud, como en tu caso casi siempre, es un envoltorio
algunos se dejan seducir por el papelito brillante y crujiente y creen que eso es todo
pero no
en general hay una cubierta untuosa, achocolatada, parece que se deshace al contacto
de la lengua (la langue, por supuesto..); dejan unos grumos crocantes rebeldes
como pepitas o semillitas... como un envoltorio más que si no distrae la atención
hace que uno por descuido frunza el ceño o musite : "es de los míos"
todo para que uno se atragante con el súbito núcleo, la pulpa, la gotita de fuego/ veneno en
el centro, el sopetón
juntando gotitas y grumos se ve la figura, no es fácil
a cosas así, como a las que remiten estos paratextos, cosas medio difusas, medio claroscuras, me refería con lo de "entender"
mi idea original era listar los más de 4 pero menos de 12 modos de entender esto
de "entender" (más allá o más acá de tecnicismos lingüísticos según
la corriente de pensamiento q uno suscriba)
pero eso también lleva tiempo
más fácil discurrir sin qué ni para qué, abrir la canilla y llevar el vaso y dejar que
escurra
qué poético estoy
es todo
deberíamos volver a la vieja época (¿todo tiempo por pasado fue mejor?) de
decir huevadas que se disculpan por el consumo de alcohol en cantidades
socialmente aceptadas
pero somos modernos, la incomunicación no debe ser sólo un tema
para escribir
a veces me sorprendo de mi mismo
salud, Séneca
((cof, cof, cof))
Lito
terça bershiôm panfletokrâtika
© xorxe kanese 2006
ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA
(Hacer click sobre la imagen)
![](https://www.portalguarani.com/userfiles/images/galeria-de-literatura-historia-y-musica-enlace-interno-portalguarani.jpg)