TEMBOREÍ,
De JORGE KANESE
KANEXI-LEXICOM OU LA PORNO-POST-VANGUARDA ANTES Y DESPUÉS DEL TRADICIONAL KANGYLON
Por Douglas Diegues
Kanese com K como le gusta al Gordo Duarte. Kom K como prefiere Sargento Marcelo ainda Silvakov. Kapitã Kanexu como dice afectuosamente Kuru Bogado kapitãchikúnizándole com ironia guaranga. Kanese mi principal influênzia como admite Egar Pou. Kanese el Komando-Jefe como lo trata el Domador de Yacarés. Todos los Xorxes Kanesis que llegan a los 60 en 2007 com el suíngue dum Pibe Xorro. Um batallon de Kaneses que son todos el Jorge Kanese, uno de los poetas mais originais, sem dúvida el mais rarófilo en la selva de la literatura paraguayensis, y con el vuelo de los años um batallón de Kaneses cada vez mais Kanesis que el próprio Kanexu y sua libertad de linguagem enkurupizante que se conberteu en uma lengua propia, kanexis-lexicom, movimento verbocreador de um solo poeta y que ironicamente ele próprio lo desdefine como una porno-post-vanguarda sem iluziones vanguardistas com el mambo de la história.
¿Versos, frazes, prosa, poesia? Kamaleón-Kamaleona. Paredom. Y hasta el kulo pra frenxi. La cabezita amoïro. El resto temboreí.
Muy komodón sería emoldurar el delírio verbal kanexiensis n'alguma categoría literariamente normal, oficialezka, poner límites a los enunciados breves e intensos de humor sarkástiko mezclado a la ternura salbahen, además la meszcla de guarani del Mercado 4, castellano cervantinensis y português contrabandeado de Curitiba. El kanexu-lexicom korta el kangylon em mil pedazitos y nunca va a caber entero en el espejo retrovisor de ningum Pombero-System literário.
La poétika de Kanese es um território inbentado en donde el poeta pode ejercer tranki-tranki sua loukura verbal demasiadamente sincera para figurar de literatura séria y bién trajeada. La poesia como el úniko território todavia libre para la experimentazione de la hermosa lokura de la liberdade de sua lenguajem y el reverdecimento los sentidos de la literatura mundial la guaripola de suo humor hún. En el caso del querido amigo Jorge Kanese es tambéim um modo de compartilhar con los amigos (los antigos y nuebos lectores) el karnabal de sua lokura (¡hasta el kulo pra frenxi!) kontra el kangylon kontemporâneo de toda forma de poder que nos quere tavyrongos, tristes, serviles, boludos, impotentes, guevones forever.
Kanese sabe que non hay remédio contra la karetice. Sabe que Paraguaylandia non existe. Sabe que no adelanta patalear contra la mierda. Sabe que la poesia non sirve para nada. Sabe que todo se está haciendo mierda apesar de las buenas intenciones y que todo puede acabar em mierda y non mais en libro como decía el kapo Mallarmé y apesar de tudo y mais um poko segue el batallón de Kanesis apostando todas suas fichas en la poesia, seja kraneando poemas en tanga salbahen entre los árboles del pátio de sua hermosa casa, seja xapoteando bajo el calcinante soleil paraguayano en la pileta de su pátio con la musa de seu nuebo mundo, Mami Mayans, sea charlando com su amigo del alma el Gordo Duarte, seja laburando cotidianamente como professor de micro-biologia en uma faculdadi de medicina en Asunción, sea disfrazado de Kom K, sea driblando la karetice literária de todos los tiempos y lugares de este y todos los outros lados de las fronteras. [Vide http://www.p3f.blogspot.com/].
Dá gusto leer Kanese por estas selvas. La guaripola salbahen de sua lenguajem voladora nos deixa mais libres y menos tontos. Su lenguaje inbentado, su estilo inimitábel, su manera de ver y decir y desdecir cosas es sinônimo de poesia de vanguarda paraguayensis. Y pienso que la ironia y la sarkástika ternura de sua palabra nos ayudam incluso a non tomar muy en sério la komédia cada vez mais sanguinária de estos dias tan post-modernos y atrasados a la vez apesar de todas las victórias de las mais sofisticadas tecnologias que diariamente se lo inbentan yankees y attariados niponikos.
Poco importa si Paraguay existe ou non a esta altura del kampeonato. Kanese non se ilusiona com el temboreí de la nada. Mismo los que están ganando van a salir perdendo. La poesia está muerta. Pero se puede notar que apesar de muerta la poesia de la hermosa lokura de las palabras segue viva também en este kabezón – ou kabezudo – Temboreí y en los libros mais jorgekanexuensis del Kom K. Liberdade de lenguaje que konfunde, provoka, deskoncierta, roba sonrisas, desakomoda, perturba, pra frenxi sempre pero nunka. Tranki. Nunka te deixa em bola.
Asunción, Kapital Mundial de la Ficción, Diciembre, 2007.
[Prólogo a TEMBOREÍ]
Libros hechos com tapas de kartón comprado
en las calles de Asunción a 1000 guaraníes el kilo
y pintadas a mano por el Domador de Yakarés
y kolaboradores Eligio Ayala,889
Asunción <> Paraguay
Fono: 0983 511 805
Pedidos: douglasdiegues@gmail.com
Fuente digital: http://www.yiyijambo.blogspot.com/
Enlace actualizado a Marzo 2012
ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA
(Hacer click sobre la imagen)