UN DIBUJO CON AROMA A NAVIDAD DEL PARAGUAY
Por Toni Roberto
tonirobertogodoy@gmail.com
Un cuaderno especial que por esta semana recoge historias sobre la Navidad.
Tal vez este dibujo no represente el tradicional pesebre de barrio que estamos acostumbrados a ver, pero sí creo que nos transporta a ese pesebre paraguayo auténtico de muchas mujeres paraguayas. Esta pequeña tarjeta me obsequió mi maestra en la Navidad de 1984, un sencillo y escueto “pesebre alegórico”, tal vez representado a tantas madres que también fueron padres ya desde finales del Siglo XIX, debido a una población masculina diezmada por una injusta guerra contra el Paraguay. Se puede apreciar una humilde casita de paja con “frutos del país”, unos cuantos cántaros que nos remiten a “un fresco jarro de barro con agua” de algún aljibe asunceno de principios del siglo XX y por supuesto, una madre con un niño en una poética hamaca y un “lampiún” iluminando esta “tierna escena paraguaya”.
Siempre al empezar a escribir trato de poner todo mi sentimiento para luego recordar y hacer otras asociaciones, en este caso con la música, y así como les contaba en un domingo anterior al hablarles de “los pintores asuncenos” que me llevaba irremediablemente al artista don Ignacio Núñez Soler, hoy al mirar este gráfico, me permito viajar un rato para recordar a una de las músicas navideñas del Paraguay más emblemáticas del siglo XX, y por supuesto a su creadora, la argentina paraguaya Mercedes Jané y sus “Dos trocitos de madera”.
DOS TROCITOS DE MADERA DESDE SANTIAGO DE CHILE
A veces las grandes creaciones vienen por el popular “techaga’u” (añoranza, en nuestra dulce lengua guaraní) a la tierra a la que amamos. Raramente en ambos casos, tanto Edith Jiménez como Mercedes Yané realizaron estas maravillosas composiciones estando lejos de la tierra amada, así como lo hizo mi recordada tía Ina Rolón de Ramos Jiménez con su monumental pieza “Mombyry Guive” añorando su terruño.
En 1951 estando Mercedes Jané residiendo en Santiago de Chile sintió una gran nostalgia por el país donde eligió vivir desde muy jovencita, de repente, olió en capital chilena un “imposible aroma a nuestra flor de coco”, lo que le inspiró a crear, quizás la música de Navidad más popular del Paraguay. Ella decía con sus propias palabras: “Demasiado quería volver al Paraguay. Quería pasar la Navidad en el Paraguay, pero tenía contrato en la radio hasta junio del año siguiente. Por lo tanto, me era imposible retornar. Lloraba en la calle, sin consuelo. De pronto ocurrió algo extraordinario en Santiago; olí la flor de coco. Entonces empecé a mirar, a mirar, a mirar. Miraba las manos, las caras de la gente para ver si encontraba algo. Y nada”.
Sigue diciendo: “Fue entonces, que entré a una confitería. Pedí un té. Y mientras me traían, en una servilleta, de un tirón, escribí Navidad del Paraguay. Lo que yo recalco es que yo no escribí, fue Dios, porque no tiene ni una sola corrección. Así como se originó, así está”. Esto era lo que ella siempre repetía cuando se le consultaba como nació esta popular pieza, cantada hoy en todos los rincones de nuestra tierra, a la que le puso música el profesor Esteban Morábito.
UN NOSTÁLGICO DIBUJO CON AROMA A NAVIDAD DEL PARAGUAY
De la misma manera pero en la Navidad de 1958, estando becada Edith Jiménez en San Pablo, Brasil, con mucha nostalgia realiza un dibujo que luego lo reprodujo y que hoy es parte de nuestro “imaginario artístico histórico paraguayo”. Decía ella: “Un día de diciembre de 1958 cercano a las navidades estando viviendo yo por un tiempo en el Instituto del Padre Xico en San Pablo, becada para estudiar arte moderno y añorando mis afectos cercanos en Asunción, decidí hacer este dibujo para convertirlo luego en una tarjeta que mandé imprimir y que les envié a mis amigos y parientes del Paraguay como recuerdo de fin de año y es la misma que ahora te regalo con mucho cariño y con todo mi corazón en esta Navidad”.
Así me la obsequió un día, y la quito todos los años desde esa memorable Navidad de 1984 como una “especie de pesebre”, que hoy comparto con ustedes finalizando la segunda década del siglo XXI, un “nostálgico y musical dibujo” con aroma a flor de coco, con aroma a Navidad del Paraguay.
Edith Jiménez, “Navidad paraguaya”. San Pablo 1958
Fuente: www.lanacion.com.py
Domingo, 22 de Diciembre de 2019
ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA
EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM
(Hacer click sobre la imagen)
ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA
(Hacer click sobre la imagen)
ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA
(Hacer click sobre la imagen)