PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
DAVID A. GALEANO OLIVERA
  22 DE MARZO: DÍA MUNDIAL DEL AGUA - Ñe’ê’asahára: DAVID GALEANO OLIVERA


22 DE MARZO: DÍA MUNDIAL DEL AGUA - Ñe’ê’asahára: DAVID GALEANO OLIVERA

22 DE MARZO: DÍA MUNDIAL DEL AGUA

Y ARAPYGUA ÁRA: ONU ÑANDERESAPE’A MBA’ETYAI REHEGUÁRE

DÍA MUNDIAL DEL AGUA: ONU ADVIERTE PELIGROS DE CONTAMINACIÓN

Ñe’ê’asahára: DAVID GALEANO OLIVERA


Leer original (hacer clic) en

(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/y-arapygua-ara-dia-mund...)

Leer también en

(http://lenguaguarani.blogspot.com/2015/03/y-arapygua-ara-dia-mundia...)

Asimismo leer en

(https://dgaleanolivera.wordpress.com/y-arapygua-ara-dia-mundial-del...)


Umi ñemano oikóva peteî ary pukukue javeve y ky’a ojey’uhaguére niko hetaiteve ambueichagua ñemanógui, taha’éjepe ñemano oikóva tetânguéra ñorâirôháme. Péicha he’i Pytyvôhára Guasu ONU-pegua, Ban Ki-moon, ombohasávo opavavépe hemiandu “Y Arapygua Ára” rehegua, ojegueromandu’áva 22 jasyapy jave.

Las muertes anuales causadas por consumo de agua contaminada suman más que las debidas a todas las formas de violencia, incluida la guerra. Así lo afirmó el Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, en su mensaje con motivo del “Día Mundial del Agua”, que se celebra cada 22 de marzo.


Ñe’êporavopyre ojeporavova'ekue niko “Y potî peteî arapy hesâivape ĝuarâ” ha ojejerure opavavépe ñanerakate’ỹ haĝua y sakâre ha’éva teko porâ me’êha ha ñañangareko haĝua opaichagua ysyrýre anítei ityai ñandehegui.

El lema elegido fue “Agua limpia para un mundo sano” y la celebración hace hincapié tanto en la calidad del líquido vital, como en la cantidad de los recursos hídricos que están en peligro.


Upéicha avei, Tekoha Aponde’a ONU-pegua (PNUMA) katu he’i peteî arýpe ojehekuavoha 2.000.000 tenyhêsu yty opaite ysyry yvy ape ariguápe.

Por su parte, el Programa de la ONU para el Medio Ambiente (PNUMA) indicó que anualmente se arrojan 2.000.000 de toneladas de desperdicios a las fuentes de agua del planeta.



Upehaguére, ñavô 20 aravo’ive jave, peteî mitâ ne’îrâ ohupytúva po ary omano mba’asy y ky’a reheguágui.

Por esa razón, cada 20 segundos muere un niño menor de cinco años por enfermedades relacionadas con el agua contaminada. 


Isabel Martínez, oisâmbyhýva umi aponde’a y rehegua PNUMA América Latina ha Caribe-pe, omombe’u oîha, peteî arýpente, 11.000.000 tapicha América Latina-pe omanóva ndorokóigui y hoy’u haĝua térâ ombohasýgui chupe mba’asy oúva y ky’águi. He’i avei; ñambojojárô upe mba’e peteî tetâre, jajuhúta Guatemala-pe oikoha 11.000.000 tapicha”.

Isabel Martinez, responsable de los proyectos de agua de la Oficina regional del PNUMA para América Latina y el Caribe, recordó que las estadísticas indican que cada año mueren 11.000.000 de personas por falta del agua o por enfermedades transmitidas por el agua en América Latina, “lo que equivale a toda la población de Guatemala”, acotó.


PNUMA he’i avei opaite tapicha hasykatúva apytépe, oîva tasyópe opaite tetâme ko yvy ape ári; jajuhukuaáta -mbytete rupi ñamboja’órô- orekoha peteî mba’asy oúva y tyai hoy’uhaguére.

Según el PNUMA, la mitad de las personas internadas en los hospitales a nivel mundial contrajo alguna enfermedad debida al agua contaminada.


Leer original (hacer clic) en:

http://www.un.org/spanish/News/fullstorynews.asp?newsID=17927&c...=


ooo000ooo


HETAVÉMA OÎ OHUPYTÝVA Y POTÎ

MEJORA EL ACCESO AL AGUA POTABLE

Ñe’ê’asahára: DAVID GALEANO OLIVERA


Jepémo 87% tapicha ko arapygua ohupytýva pe y potî, oî avei haimete 900.000.000 ava ne’îrâ ohupytyva ko mba’eguasuete ome’êva teko resâi. Péicha he’i peteî marandu onohêva'ekue yvytu pepóre 22-03-2010 Tesâi Arapygua Aty (OMS) ha ONU Virupyenda Mitâme ĝuarâ (UNICEF).

Si bien el 87% de la población mundial tiene acceso al agua potable, casi 900.000.000 de personas viven todavía sin este recurso apto para el consumo. Así lo indicó un nuevo informe lanzado el 22-03-2010 conjuntamente por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Fondo de la ONU para la Infancia (UNICEF).


Pe marandu he’i avei hetaiterei mba’eporâma ojejapohague y potî ohupyty haĝua opavavépe -ha’éva peteîva umi Tekoporâve Jehupyrâ Su’arýpegua apytépe- áĝa katu tekotevê ojejapove ambue mba’e tekoresâi jahupytysérô.

La publicación indicó que, aunque se ha avanzado en el acceso a este recurso vital -uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio- se necesitan hacer más esfuerzos en cuanto al tema del saneamiento.


Upe mba’ére imandu’ávo, he’i oîha 2.600.000.000 tapicha ndorekóiva kotyjahuha, ñaîha térâ ytykuára; ha opaite tetâ imboriahúva apytépe -imboja’opyre mbyte rupi- orekoha tembipuru oikotevêva oiko haĝua tekoresâime.

En ese sentido, señaló que 2.600.000 de personas no cuentan con baño, letrina o un pozo séptico y que sólo la mitad de la población de los países en desarrollo cuenta con servicios apropiados de saneamiento.


Pe marandu he’i avei, ary 2015-pe, ko arapy ohupytytaha pe Tekoporâve Jehupyrâ Su’arýpegua oñembosa’ívévo, mbyte rupi, umi ndorokóiva y potî; áĝa katu ndojehupytymo’âi tekotevêháicha pe tekoresâi.

El informe subrayó que el mundo alcanzará el Objetivo de Desarrollo del Milenio relacionado a recortar a la mitad el número de personas sin acceso al agua potable para 2015, pero no alcanzará el relacionado a los servicios de saneamiento.


Leer original (hacer clic) en:

http://www.un.org/spanish/News/fullstorynews.asp?newsID=17872&c...=



ooo000ooo


EL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI TRADUJO TEXTO

SOBRE “AGUAS SUBTERRÁNEAS” A PEDIDO DE UNESCO, URUGUAY


El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI tradujo al Guarani un texto sobre “aguas subterráneas”, como parte del Proyecto: Guía para Educación Básica sobre protección de aguas subterráneas. Dicho proyecto fue encarado conjuntamente por la Facultad de Ciencias Exactas y Naturales de la Universidad Nacional de La Pampa (Argentina), el IMFIA - Facultad de Ingeniería de la Universidad de la República (Uruguay) y la UNESCO. La traducción al Guarani de dicho proyecto estuvo a cargo del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, a través de sus miembros: Pablino Gómez Vera, Luis Lugo Medina, Estanislaa Concepción Torres Aveiro, Jesús María Encina, Porfirio Pérez, Guillermo Agüero Bogado, Blanca Pachuiga, Wilfrido Trigo, Graciela García.

ATENEOome'ẽ ijaguyje UNESCO-pe ojeroviáre Guarani ñe'ẽre. Iporãva'erã, ikatúma guive, ñamoñe'ẽmi umi marandu y jepuru rehegua UNESCO omoherakuãva.

       Maitei horyvéva opavavépe.


David Galeano Olivera

ATENEO Motenondehára


ooo000ooo


Y (AGUA)

Ohai Guaraníme: DAVID GALEANO OLIVERA

Leer original (hacer clic) en

(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/y-agua-1)

Leer también en

(http://lenguaguarani.blogspot.com/2015/03/y-agua.html)

Asimismo leer en

(https://dgaleanolivera.wordpress.com/y-agua/)



¿Ndépa reikuaa…

… jay’úrô aravoitépe ñaipytyvôha ñande retépe omba’apo haĝua hekopete, upévare…

Repáyvo rey’úva’erâ 2 kagua y remombáy haĝua nde retepy.

Rey’uva’erâ 1 kagua y, 30 aravo rekaru mboyve, ikatuhaĝuáicha tembi’u oguapy porâ nde retepýpe.

Rey’uva’erâ 1 kagua y rejahu mboyve, ikatuhaĝuáicha remboguejy nde ruguytytýi.

Rey’uva’erâ 1 kagua y reñeno mboyve ani haĝua nde ruguyrapemboty téra ne korasôrasy nde képe.

Reñeñangarekórô reikovepukúta. Nde rete ha’e nde rekove. Nde rete oikotevê ýre oiko areve haĝua…

Embohasamína ko marandu umi rehayhuvévape…



¿Sabías que…

… tomar agua en la hora correcta maximiza su efectividad en el cuerpo humano?

2 vasos de agua después de despertarte ayuda a activar los órganos internos.

1 vaso de agua 30 minutos antes de comer ayuda a la digestión.

1 vaso de agua antes de bañarse ayuda a bajar la presión sanguínea.

1 vaso de agua antes de irse a dormir evita apoplejías o ataques al corazón.

Si te cuidas vivirás más tiempo. Tu cuerpo es tu vida. Tu cuerpo necesita del agua para vivir un mayor tiempo…

Por favor, pasa este mensaje a las personas que estimas...


Leer DÍA MUNDIAL DEL AGUA - NACIONES UNIDAS, en

(http://www.un.org/es/events/waterday/background.shtml)



ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA


(Hacer click sobre la imagen)








Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
ATENEO
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUD



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA