VILLARRICA
Música: ANICETO VERA IBARROLA
Letra: GUMERSINDO AYALA AQUINO
Ehendúna Villarrica
Mombyrigui ro henói
hyakuâmbava nde poty
ahayhúgui tañatoî.
II
Oime Loma Valentinas
iporâva Ykua Satî
Ychororo ha Yloma
hera kuâva Tujuti.
III
Ykua Pytâ Karumbe’y
Arroyito Pasope
Sanja Soro ha Cancha kue
ojoyke’yva ku peê
IV
Y Hovy Yvaroty
Villarrica jeguaka
peipotáramo ipoty
pe je’oimi pe heka.
ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:
Intérprete: GRUPO GENERACIÓN Material: MÚSICA PARAGUAYA DE GRUPO GENERACIÓN Su navegador esta desactualizado, por favor actualice para poder reproducir Intérprete: LOS INDIOS Material: LOS INDIOS - COLECCIÓN 1 Fuente: ÑANDE PURAJHÉI. CANCIONERO POPULAR GUARANÍ LETRAS DE LAS PRINCIPALES POLCAS, GUARANIAS Y CANCIONES Ediciones ARASUNÚ Política y Cultura Recopilación: Sergio E. Dacak Para adquirir el material : 595 21 601045 Composición: Rubén Riveros Impresión: Ediciones y Arte S.A. Asunción, Paraguay, Mayo de 2011 PRESENTACIÓN Ofrecemos este libro como una modesta ayuda para los amantes de nuestra música popular. En este primer volumen hemos seleccionado aproximadamente 100 letras de las principales polcas y guaranias, especialmente de aquellas que han dignificado nuestro acervo musical, y mediante las cuales meritorios y talentosos artistas hicieron conocer al Paraguay en todos los países más distantes del mundo. No nos hicimos problemas con la grafia, y utilizamos indistintamente la nueva y la antigua. Lo único que importa es que los versos que fueron inspiración y motivo de los creadores de nuestro arte musical sean conocidos por la mayor cantidad de intérpretes y posibles nuevos triunfadores del canto como lo fueron Eladio Martínez, Samuel Aguayo, los hermanos Cáceres, Luis Alberto del Paraná, y recordadas mujeres como Wilma Ferreira, Blanquita Villalba, Kikina Zarza, Marizza, Betty Figueredo, Chinita Montiel y tantas otras más. Con ese deseo, nos amparamos en la bondad y la comprensión de nuestros amigos, por los errores involuntarios que hayan escapado a nuestra mejor buena voluntad, al editar este primer volumen de Ñande Purajhéi. Los Editores TRADICIONES PERDIDAS El Paraguay ha perdido hermosas tradiciones que antes ayudaban a fortalecer nuestro amor a la patria y a la familia. Una de ellas era el encuentro diario, habitual, de padres e hijos, parientes y amigos, al Toque de Oración. Invariablemente, pero particularmente en poblaciones campesinas, a las 6 o a las 7 de la tarde, sonaban las campanas de la Iglesia, como un llamado a una santa y noble costumbre cristiana. Delante del nicho o de un Cristo crucificado, o de la Virgen María, en la intimidad de un grupo humano callado y respetuoso, la abuela, o el de mayor edad de los presentes, encabezaba el rezo que no duraba más de 15 minutos. Otra costumbre perdida era la de ofrecer el pan y el vino antes de almorzar o cenar. Sentados todos a la mesa, uno de ellos daba gracias a Dios por la comida, que todos iniciaban recién después del amén. Igual ceremonia se repetía al finalizar la cena o el almuerzo. También se rendía respeto y gratitud a los ancianos y a las personas mayores, ni qué decir al padre y a la madre. Al primer y simple encuentro con ellos, se juntaban las manos y se les pedía la bendición. Estas buenas costumbres han desaparecido, para dar paso a una liberalidad cada vez más desinhibida y hasta licenciosa. Ojalá volviéramos a recuperarlas con la buena voluntad de todos, y con la certeza de que con ello lograríamos mejorar en mucho el ambiente y las relaciones de las familias que conforman nuestra nacionalidad. S.E.D. INDICE Presentación// Tradiciones perdidas Letras: Nde ratypykua/ Che kamba resa jajai/ Canción a Villa Florida/ Recuerdos de Ypacaraí/ Mis noches sin ti/ Virginia/ Serenata/ Nde resa kuarahy’âme/ Novia querida/ Ne porâ che Paraguay/ Mi dicha lejana/ A mi pueblito Escobar/ Ángel de la sierra/ Chipera Luque/ Burrerita/ Kuña guapa/ Che renda alazán/ Recuerdos de ayer/ Reservista purahéi/ Che roga/ Cerro Corá/ Nde rendape aju/ Panambi verá/ Causa ne ñañá/ Tupâsy Ka'akupépe/ Flor de Pilar/ Acosta Ñu/ Minero sapukái/ Villarrica/ Tupâsy del campo/ Barcino kolí/ Asunción del Paraguay/ El arriero/ Josefina/ Peregrino trovador/ Mborayhu asy/ Soy de la Chacarina/ Apytávo che añomi/ Felicidades/ Mokôi güyra'í/ Vapor cué/ Noches del Paraguay/ Itapúa poty/ Tapyy ha’eño/ Jasy morotî/ Paloma blanca/ Buscándote/ Lejanía/ Renacerá el Paraguay/ Mi oración azul/ Así canta mi patria/ Lucerito Alba/ Galopera/ Bravo Paraguay/ Mitâkuñami/ Asunción/ Virgencita de Caacupé/ Che la reina/ Adiós che parahe kue/ Bajo el cielo del Paraguay/ Bahía Negra poty/ Ñemongetá okára/ Mi paisanita/ Mariposa parâmi/ Golondrina fugitiva/ Mi patria soñada/ María Escobar/ Florecita de mi cielo/ Oda pasional/ Alma vibrante/ Nendivénte/ Musiqueada jazmín guype/ Peregrino trovador/ Tardes asuncenas/ No me olvides/ India/ 6 de enero/ Palomita mensajera/ Muy cerca de ti/ Imposible, imposible/ Noches en el corazón/Por tu gracia angelical/ Ensueño de claro lunar/ Paraguaya rojhacjhú/ Máva ykére pa reimẽ/ Floripamí/ Che pyjharé mombyry/ La carreta/ Así canta mi patria/ Vergel luqueño/ Marineritos de mi patria/ Es tan lindo quererte/ Che maitei/ Saudade/ Oración a mi amada / Che pochyma nendivé. ****** LECTURA RELACIONADA: VILLARRICA EL RECUERDO DE NOMBRES AMADOS Letra: GUMERSINDO AYALA AQUINO El poeta y músico GUMERSINDO AYALA AQUINO -nacido en Villarrica el 13 de enero de 1910 y fallecido en Asunción el 29 de febrero de 1972- había venido al mundo con ansias de recorrer caminos. ARTEMIO FRANCO PREDA, en su libro EL GUAIRÁ Y SU APORTE A LA CULTURA PARAGUAYA (1) es, quizás, el que mejor retrata esta faceta del artista de la palabra, el canto y la guitarra. "Él quería ser como las gaviotas o las golondrinas: ver otros cielos, otros paisajes, otras gentes ...y viajó, viajó sin pausa, llevando en su báculo ilusiones, optimismo y esperanzas", afirma ese autor. "El nació en el barrio Estación y toda su infancia fue guaireña. Conocía muy bien todos los barrios y todos los sitios cercanos a Villarrica", recuerda doña Georgina Esther López, viuda de Ayala Aquino. El acabado conocimiento del entorno en el que vivía le sirvió para escribir la letra de la guarania VILLARRICA donde cita los nombres amados de su memoria. "Hasta los 15 años más o menos vivió en Villarrica, después ya salió a recorrer mundo. Siempre, sin embargo, recordaba con cariño su tierra", recuerda la mujer con la que se casó el 18 de diciembre de 1962 cuando el poeta ya había regresado al Paraguay. Ayala Aquino -con LUIS OSMER MEZA (que universalizaría su identidad artística como LUIS ALBERTO DEL PARANÁ) y el arpista luqueño DIGNO GARCÍA- formó primero el TRÍO GUAIREÑO que luego pasaría a llamarse TRÍO LOS GUAIREÑOS. En la década de 1940 realizó una gira por diversos países latinoamericanos. Un capítulo importante de su carrera musical, antes de emprender ese viaje que lo anclaría por algunos años -porque no era hombre de quedarse mucho tiempo en ningún lugar- en la ciudad de San Cristóbal, Venezuela, fue Buenos Aires. El aprendizaje y la experiencia esenciales de su arte tuvo por escenario la capital argentina. Como muchos de los grandes, en la década de 1930, Gumersindo recaló en ese puerto donde la música paraguaya tenía una gran aceptación. Se hizo amigo de JOSÉ ASUNCIÓN FLORES, AGUSTÍN BARBOZA, MAURICIO CARDOZO OCAMPO, ELADIO MARTÍNEZ, LOS HERMANOS LARRAMENDIA y los HERMANOS BOBADILLA CÁCERES, NENÍN ALVARENGA, PRUDENCIO GIMÉNEZ, JUAN ESCOBAR, JULIO ESCOBEIRO, SEVERO RODAS, ANICETO VERA IBARROLA, JOSÉ BRAGATO y tantos otros. En Buenos Aires, Gumersindo no olvidaba a su tierra natal. Cerraba los ojos y se imaginaba a sí mismo correteando por sus barrios, jugando en sus tardes calcinadas. Inmerso en la nostalgia, recordando nítidamente sus diversos barrios, escribió Villarrica. Allí cita los nombres de barrios que hoy tienen identidades que -paradójicamente- los han desidentificado con el ropaje de denominaciones religiosas. "Tuvo que haber escrito alrededor de 1940", sostiene doña Esther. Esto es corroborado por el compilador, investigador y divulgador de la música paraguaya CARLOS GALLI. Sostiene que la primera grabación -con la ORQUESTA MANUEL ORTIZ GUERRERO dirigida por JOSÉ ASUNCIÓN FLORES, de la que Ayala Aquino formaba parte como guitarrista- tuvo que haber sido de 1941/1942. "Los hermanos Larramendia ya intervienen allí. Ellos arribaron a Buenos Aires en abril de 1939 y poco después pasaron a formar parte de la agrupación musical del maestro Flores", menciona Galli. El luqueño ANICETO VERA IBARROLA le puso al poema un ritmo de guarania. Era lo adecuado para una obra que se había originado en la nostalgia. No podía ser de otra manera. (1) Franco Preda, Artemio. El Guairá y su aporte a la cultura paraguaya. Villarrica, 2003 Fuente: LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO V HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ Edición del autor y Julián Navarro Vera Tapa: FLOR DE MBURUKUJA, arte radiográfico, Prof. Dr. OSCAR CODAS THOMPSON Diseño de tapa: GOIRIZ Editora Litocolor S.R.L. Asunción-Paraguay 2005 ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA EN PORTALGUARANI.COM (Hacer CLICK sobre la imagen) MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3 MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3
Intérprete: GRUPO GENERACIÓN
Material: MÚSICA PARAGUAYA DE GRUPO GENERACIÓN
Intérprete: LOS INDIOS
Material: LOS INDIOS - COLECCIÓN 1
Fuente:
ÑANDE PURAJHÉI.
CANCIONERO POPULAR GUARANÍ
LETRAS DE LAS PRINCIPALES POLCAS, GUARANIAS Y CANCIONES
Ediciones ARASUNÚ
Política y Cultura
Recopilación: Sergio E. Dacak
Para adquirir el material : 595 21 601045
Composición: Rubén Riveros
Impresión: Ediciones y Arte S.A.
Asunción, Paraguay, Mayo de 2011
PRESENTACIÓN
Ofrecemos este libro como una modesta ayuda para los amantes de nuestra música popular. En este primer volumen hemos seleccionado aproximadamente 100 letras de las principales polcas y guaranias, especialmente de aquellas que han dignificado nuestro acervo musical, y mediante las cuales meritorios y talentosos artistas hicieron conocer al Paraguay en todos los países más distantes del mundo.
No nos hicimos problemas con la grafia, y utilizamos indistintamente la nueva y la antigua. Lo único que importa es que los versos que fueron inspiración y motivo de los creadores de nuestro arte musical sean conocidos por la mayor cantidad de intérpretes y posibles nuevos triunfadores del canto como lo fueron Eladio Martínez, Samuel Aguayo, los hermanos Cáceres, Luis Alberto del Paraná, y recordadas mujeres como Wilma Ferreira, Blanquita Villalba, Kikina Zarza, Marizza, Betty Figueredo, Chinita Montiel y tantas otras más.
Con ese deseo, nos amparamos en la bondad y la comprensión de nuestros amigos, por los errores involuntarios que hayan escapado a nuestra mejor buena voluntad, al editar este primer volumen de Ñande Purajhéi.
Los Editores
TRADICIONES PERDIDAS
El Paraguay ha perdido hermosas tradiciones que antes ayudaban a fortalecer nuestro amor a la patria y a la familia. Una de ellas era el encuentro diario, habitual, de padres e hijos, parientes y amigos, al Toque de Oración.
Invariablemente, pero particularmente en poblaciones campesinas, a las 6 o a las 7 de la tarde, sonaban las campanas de la Iglesia, como un llamado a una santa y noble costumbre cristiana. Delante del nicho o de un Cristo crucificado, o de la Virgen María, en la intimidad de un grupo humano callado y respetuoso, la abuela, o el de mayor edad de los presentes, encabezaba el rezo que no duraba más de 15 minutos.
Otra costumbre perdida era la de ofrecer el pan y el vino antes de almorzar o cenar. Sentados todos a la mesa, uno de ellos daba gracias a Dios por la comida, que todos iniciaban recién después del amén. Igual ceremonia se repetía al finalizar la cena o el almuerzo.
También se rendía respeto y gratitud a los ancianos y a las personas mayores, ni qué decir al padre y a la madre. Al primer y simple encuentro con ellos, se juntaban las manos y se les pedía la bendición.
Estas buenas costumbres han desaparecido, para dar paso a una liberalidad cada vez más desinhibida y hasta licenciosa. Ojalá volviéramos a recuperarlas con la buena voluntad de todos, y con la certeza de que con ello lograríamos mejorar en mucho el ambiente y las relaciones de las familias que conforman nuestra nacionalidad.
S.E.D.
INDICE
Presentación// Tradiciones perdidas
Letras: Nde ratypykua/ Che kamba resa jajai/ Canción a Villa Florida/ Recuerdos de Ypacaraí/ Mis noches sin ti/ Virginia/ Serenata/ Nde resa kuarahy’âme/ Novia querida/ Ne porâ che Paraguay/ Mi dicha lejana/ A mi pueblito Escobar/ Ángel de la sierra/ Chipera Luque/ Burrerita/ Kuña guapa/ Che renda alazán/ Recuerdos de ayer/ Reservista purahéi/ Che roga/ Cerro Corá/ Nde rendape aju/ Panambi verá/ Causa ne ñañá/ Tupâsy Ka'akupépe/ Flor de Pilar/ Acosta Ñu/ Minero sapukái/ Villarrica/ Tupâsy del campo/ Barcino kolí/ Asunción del Paraguay/ El arriero/ Josefina/ Peregrino trovador/ Mborayhu asy/ Soy de la Chacarina/ Apytávo che añomi/ Felicidades/ Mokôi güyra'í/ Vapor cué/ Noches del Paraguay/ Itapúa poty/ Tapyy ha’eño/ Jasy morotî/ Paloma blanca/ Buscándote/ Lejanía/ Renacerá el Paraguay/ Mi oración azul/ Así canta mi patria/ Lucerito Alba/ Galopera/ Bravo Paraguay/ Mitâkuñami/ Asunción/ Virgencita de Caacupé/ Che la reina/ Adiós che parahe kue/ Bajo el cielo del Paraguay/ Bahía Negra poty/ Ñemongetá okára/ Mi paisanita/ Mariposa parâmi/ Golondrina fugitiva/ Mi patria soñada/ María Escobar/ Florecita de mi cielo/ Oda pasional/ Alma vibrante/ Nendivénte/ Musiqueada jazmín guype/ Peregrino trovador/ Tardes asuncenas/ No me olvides/ India/ 6 de enero/ Palomita mensajera/ Muy cerca de ti/ Imposible, imposible/ Noches en el corazón/Por tu gracia angelical/ Ensueño de claro lunar/ Paraguaya rojhacjhú/ Máva ykére pa reimẽ/ Floripamí/ Che pyjharé mombyry/ La carreta/ Así canta mi patria/ Vergel luqueño/ Marineritos de mi patria/ Es tan lindo quererte/ Che maitei/ Saudade/ Oración a mi amada / Che pochyma nendivé.
******
LECTURA RELACIONADA:
EL RECUERDO DE NOMBRES AMADOS
(1) Franco Preda, Artemio.
El Guairá y su aporte a la cultura paraguaya. Villarrica, 2003
Fuente: LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO V
HISTORIAS DE CANCIONES
POPULARES PARAGUAYAS
Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ
Edición del autor y Julián Navarro Vera
Tapa: FLOR DE MBURUKUJA, arte radiográfico,
Prof. Dr. OSCAR CODAS THOMPSON
Diseño de tapa: GOIRIZ
Editora Litocolor S.R.L. Asunción-Paraguay 2005
ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA
EN PORTALGUARANI.COM
(Hacer CLICK sobre la imagen)
MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3
MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3
Portal Guarani © 2024 Todos los derechos reservados Asunción - Paraguay Desarollador Ing. Gustavo Lezcano Contenidos Lic.Rosanna López Vera