PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
TEODORO SALVADOR MONGELÓS (+)

  PURAJHEI COYGUA - Polca de TEODORO S. MONGELÓS


PURAJHEI COYGUA - Polca de TEODORO S. MONGELÓS

 

PURAJHEI COYGUA


Polca de TEODORO S. MONGELÓS

 
 

PURAJHEI COYGUA

Con mi guitarra fiel compañera
en tu ventana añemboya
para decirte bien de mi vida
con toda el alma rojhacjhujha.

 
….. Espero niña que me dispenses
….. si te inquieta che purajhéi
….. yo también paso de día y de noche
….. en ti pensando ni nda kevéi.

 
Tou la oúva toico la oicóva
jha opa oiméva tou avei
tove la muerte tou che piári
jha che nde ykére tañejhundi

 
….. La luna sabe mi sufrimiento
….. co mundo pýre che año rei
….. y también sabe de mi quebranto
….. o atormentáva che vida mi.

 
Yo no menciono mi mala suerte
ni he de herirte con más razón
solo he venido para ofrecerte
en este canto mi corazón.

 
….. Co'apevénte che apurajhéita
….. ajha yevyma che Tupäsy
….. adiós mi bella gentil violeta
….. adiós lucero co'ë poty.
 
 
 
 
 

ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:

PURAJHEI COYGUA

 Intérprete: LOS ALFONSO  

Material: NOMBRÁNDOTE PARAGUAY de LOS ALFONSO

 

 

 

 

 

Fuente:

CANCIONES PARAGUAYAS DE AYER Y HOY – TOMO I.

Recopilación: MARIO HALLEY MORA

y MELANIO ALVARENGA.

Asunción-Paraguay 1991.

 

 

 

OTRA VERSIÓN DE "PURAHEI KOYGUA"

 

Con mi guitarra fiel compañera

en tu ventana añemboja.

Para decirte bien de mi vida

con toda el alma rohayhuha.

 

Y espero niña que me dispense

si te inquieta che purahéi.

Yo también paso de día y de noche

en ti pensando ni ndakevéi.

 

Tou la oúva, toiko la oikóva,

ha opa oimevéva tou avei.

Tove la muerte tou che piári

ha che nde ykére tañehundi.

 

La luna sabe mi sufrimiento

ko mundo pyre cheaño rei.

Y también sabe de mi quebranto

oatormentaba che vida mí.

 

Yo no menciono mi mala suerte

ni he de herirte con más razón.

Sólo he venido para ofrecerte

en este canto mi corazón.

 

Ko'apevénte che apurahéita

ha ahajeyma che tupãsỹ.

Adiós mi bella gentil violeta.

Adiós lucero ko’ẽ poty.

 

Fuente (enlace al documento fuente):

TEODORO S. MONGELÓS – POESÍA.

Recopilación y edición: RUDI TORGA.

 Colección POETAS POPULARES, 1.

Tapa: MARIO CASARTELLI.

Editorial EL LECTOR,

www.ellector.com.py

Asunción-Paraguay  1996. 115 páginas

 
 
 

MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE- MP3

 

 

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA E
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA