PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
LINO TRINIDAD SANABRIA

  LOS IDIOMAS EN NUESTRA EDUCACIÓN PÚBLICA - Ensayo de LINO TRINIDAD SANABRIA


LOS IDIOMAS EN NUESTRA EDUCACIÓN PÚBLICA - Ensayo de LINO TRINIDAD SANABRIA

LOS IDIOMAS EN NUESTRA EDUCACIÓN PÚBLICA

Ensayo de LINO TRINIDAD SANABRIA


Seguiremos insistiendo sobre el caos increíble que existe en la enseñanza idiomática de nuestra educación pública y ese caos, lamentablemente, cada vez va siendo peor, porque no se ha arbitrado ninguna solución para los males que venimos arrastrando y como si todo eso fuera poco, ahora aparece un proyecto de ley ideado aparentemente por una Senadora Nacional que busca implementar la enseñanza del idioma Inglés en la malla curricular de la educación pública desde el Pre-escolar hasta el Tercero de la Media. De este proyecto hablaremos en detalle en una próxima entrega. Ahora nos ocuparemos de volver a denunciar ese caos a que nos estamos refiriendo. Por razones de espacio, analizaremos solamente algunos de los tantos aspectos que caracterizan al caos en la enseñanza idiomática de nuestra educación pública.

1º Se enseña mal, tanto el castellano como el guaraní, porque desde el primer contacto que el niño tiene con la enseñanza de la lengua, se le acosa con la gramática que es, como se sabe, la parte más árida de una lengua y eso ocurrió siempre en el sistema que utilizamos. Con ello, no solamente no se logra el debido y necesario aprendizaje, sino que los niños llegan a detestar el idioma y el resultado es la incompetencia lingüística en castellano que le afecta profundamente a la gran mayoría de los niños y jóvenes paraguayos. Si hablamos de la gran mayoría es porque admitimos que hay excepciones, pero existe una tremenda dificultad en el manejo de nuestro lenguaje y lo más grave es que no admitimos esa falencia. Creemos que ella es normal.

2º Se insiste en una enseñanza privilegiada del castellano en detrimento del guaraní. El primero tiene mayor carga horaria en la educación formal que el segundo. En la educación no formal, es peor esta discriminación y en la educación refleja es aún peor, porque además de la discriminación anotada, nadie -por ejemplo- controla la calidad de programas televisivos que nuestros niños y jóvenes consumen, sin ninguna restricción de horarios; hay medios de comunicación (algunos Diarios) que torpedean abiertamente, con fines comerciales, el conocimiento y buen uso de nuestras dos lenguas oficiales y ninguna autoridad siquiera intenta poner coto a estos despropósitos. Basta con leer el Art. 58 de nuestra Ley general de Educación para darnos cuenta del caos en que estamos inmersos desde el punto de vista de nuestra Educación Refleja.

3º No está bien definida ni planificada la cuestión relativa a la alfabetización inicial en lengua materna del educando. Los niños con lengua materna guaraní deben ser alfabetizados en guaraní desde el inicio y el castellano se les debe enseñar como segunda lengua y los niños con lengua materna castellana, está bien que se les alfabetice en castellano desde el inicio como se está haciendo ahora; pero se les debe enseñar también desde el inicio el guaraní como segunda lengua. Son muy claras en este sentido las disposiciones del Art. 31 de nuestra Ley General de Educación y que conste que el MEC es el organismo de aplicación de esa Ley. Estas enseñanzas deben hacerse con equidad, sin discriminarse ni una ni otra lengua. Todos los niños deben recibir adecuadas enseñanzas de ambas lenguas oficiales del país. Arreglar este caos es hoy la prioridad ineludible en nuestra educación pública.

4º No se tiene en cuenta la diversidad cultural existente entre los niños paraguayos citadinos y los niños paraguayos campesinos. Los niños citadinos tienen vivencias diferentes a los no citadinos, porque tienen entornos y hábitos diferentes. Es por eso que no se debe pretender éxito en una alfabetización inicial cuando se aplican los mismos programas y sistemas para los niños de Asunción y para los niños de Hugua Ñandu, por ejemplo. Si la Ley General de Educación (Art. 31, in fine) habla de que “dentro de la educación inicial se implementará programas de prevención de dificultades del aprendizaje….”, resulta claro que no se están haciendo bien las cosas.

No estamos en contra de enseñar una o más lenguas extranjeras, que puede ser el Inglés o tal vez otra, pero prioritariamente debemos eliminar el caos que torpedea y dificulta el buen aprendizaje de nuestras dos lenguas oficiales.

En una próxima entrega, comentaremos en qué medida estamos desoyendo la recomendación de la UNESCO, violando lo dispuesto por el Art. 77 de la Constitución Nacional e incumpliendo varias disposiciones de nuestra Ley General de Educación (1264/98) y varias otras de nuestra Ley de Lenguas (4251/10)


Asunción, 23 de mayo de 2013.


Lino Trinidad Sanabria

Este ensayo (artículo) no me quisieron publicar. Intenté inclusive por intermedio

de “Juntos por la Educación” y no conseguí publicarlo.

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM


(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA


(Hacer click sobre la imagen)






Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS
LIBROS,
LIBROS, ENSAYOS y ANTOLOGÍAS DE LITERATURA PA
REPÚBLICA
REPÚBLICA DEL PARAGUAY...



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA