PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
SUSY DELGADO

  EL PATIO DE LOS DUENDES, 1991 - Poemario de SUSY DELGADO


EL PATIO DE LOS DUENDES, 1991 - Poemario de SUSY DELGADO

EL PATIO DE LOS DUENDES

Poesías de SUSY DELGADO

Editorial Arandurã,
 
Ilustraciones de Carmen Níñez
 
Diseño de tapa: Mario Casartelli
 
Asunción-Paraguay
 
 
(PDF 212 Kbytes)
 
Edición digital: Alicante :
 
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2009
 
N. sobre edición original:
 
Edición digital a partir de la edición de Asunción (Paraguay),
 
Editoral Arandurã, 1991.

 
 
Y en el patio de los duendes
Juan Bautista
se instaló para siempre tu voz…
Octubre de 1991
 
 
 
 
 
PREGUNTAS Y SOSPECHAS SOBRE LA POESÍA
 
(A MANERA DE PRÓLOGO)
 


A veces me he preguntado si lo que escribo, tratando de atrapar esos resplandores fugaces de palabras milagrosas que parecieran espejarnos, es poesía.

A veces me he preguntado, cuando algún buen consejo me exigía invertir más kilómetros de tinta –muchos más de los que yo dispongo, y de ser posible, la sangre y la vida, si yo puedo pretender la poesía.
Y a veces me he preguntado, cuando el verso pelea por abrirse paso entre cacerolas y horarios y tarifas, entre el mal planchado rol de buena madre y el colectivo retrasado de la realización, si ésta no es la única poesía que puedo conocer.

Cuando pareciera no haber mucha brisa favorable entre las formas conocidas de la cotidianidad, la poesía, tercamente, quiere filtrarse y componer el patio de los duendes, con un poco de sueño y de palabras. 
 
 
 
 

INDICE

HOLA, PEQUEÑO ASOMBRO

UNA BOINA GRIS Y UN CHALECO NEGRO

ESE TREN DE LOS DUENDES...

MIS MIEDOS Y MIS SUEÑOS

 

 

HOLA, PEQUEÑO ASOMBRO

 

1

 

Hola, pequeño asombro,

inesperada brisa,

sueño.

¿Quién te envió a visitai* mi otoño,

mi quietud, mi silencio?

No te acerques así,

asomándote al surco del latido,

no me invadas asL

no me emborraches,

Pequeño asombro,

¿cómo pudiste flanquear el muro

y cómo estás tocando a mis ventanas?

¿No viste esos fantasmas rondando por xm patio

y una vieja tristeza

recostada en mi casa?

Es cierto que hay un sol

desde hace un tiempo,

habitando mi casa,

un sol que voy haciendo

con la sangre y el alma,

que va creciendo

despacito,

en mi casa.

¿Pero no viste que he cerrado

mis puertas y ventanas

a otros soles o lluvias o vientos?

Pequeño asombro

desatinado, ajeno,

no sigas perturbando

estas anochecidas aguas de mi fiebre..,

Que hay fantasmas rondando por mi patio

y una vieja tristeza

recostada en mi casa.

 

2

Y sin embargo,

no te vayas, no dejes de tocar a mis ventanas,

de inaugurar en cada tarde,

el sueño.

 

3

Anoche soñé contigo.

Soñé que tú caminabas

sin saber que te miraba,

sin mirarme.

Soñé que yo te alcanzaba,

soñé que unía mis pies

a tus pies, y que mi cuerpo,

con el tuyo se enredaba.

Soñé que éramos dos niños,

dos en uno, un solo asombro

y una sola libertad,

caminando...

 

4

Ternura clandestina,

amordazada ,

que crece y que palpita y se debate

en el desierto de las horas,

que se muere de frío y renace,

que desmaya de fiebre y despierta,

que solloza bajito y otra vez se agiganta,

cada vez más arriba,

cada vez más adentro,

cada vez más ternura, ternura, ternura...

Dónde estás,

que me abrazas entera

y te escapas,

así, tan mía y tan inalcanzable,

pobrecita ternura,

ternura,

ternura.

 

5

Y al final de esa cuesta,

he de avistar el valle

donde nace tu aliento,

Y allí divisaré

a un paso, a un latido, a un milagro,

tus hondonadas tibias,..

 

6

Soledad...

si en tanta soledad

no has podido matarla,

¿qué puedo hacer

con esta miel que invade la tristeza?

Si de pronto parece que recobro

un aire antiguo

de guitarras transidas

y es el mismo perfume

que me devuelve el rostro de este patio vacío,

abrumado de charlas y faroles,..

Cuando la noche hiere

y hace estallar en mil pedazos

todas mis viejas ansiedades,

¿qué puedo hacer

con esta azul ternura,

con esta miel que invade la tristeza?

 

7

Porque quiero ese océano

que guarda mil tormentas,

ese oleaje hondo que hace estallar la vida

bajo el rumor dormido que nos lleva,

náufragos de un temblor irrenunciable.

Porque quiero esas aguas calientes

que emborrachan el tiempo

y devuelven la miel de una noche de octubre,

una noche cualquiera y para siempre.

Porque quiero el vaivén y el perfume

de esas honduras impensables,

que saben del color

de tu silencio largo,

de tu sonrisa triste

y de tu aliento, canción atragantada

en la garganta oscura de la piedra.

Porque quiero atrapar

ese estallido de la vida,

quiero ese océano que guarda mil tormentas.

 

8

Sobre todo, los sábados,

volver cabeceando hacia la tarde,

adormilada

de papeles y rostros y sudores

y montañas de horas

implacables, tiránicas.

hada un extraño frío

que me toma las manos y recorre mí piel

palidecida al tiempo que la tarde.

Recobrar los contornos familiares

y desligarme hacia el cansancio de las horas

de camisón y bañada de espera.

Y la espera me entornará los ojos

cuando la noche llegue de puntillas,

sembrando de suspiros,

las pequeñas colinas de mi pecho,

Y al paso de la noche,

me envolverá con un aliento de guitarras,

despertará una danza sensual en mi cintura,

vestirá de luceros mis hombros y caderas

y embriagará mi sexo con la miel de un recuerdo,

para amar lo que espera.

Amar absurdamente,

sobre todo, los sábados...

 

9

llueve en mi vieja casa.

Antigua maravilla.

¿Cuánto tiempo ha pasado

por esas ventanas?

¿Cuántas lluvias lloraron historias

que de aquí se fueron?

Amanece de nuevo

en esta vieja casa

y amanece otra vez

el umbral de una historia,

el umbral de otra casa.

Otra vez, amanece lloviendo

para lavar el tiempo que se ha muerto,

para regar, con su piadoso llanto,

el tiempo que promete

una estrella pequeña,

una estrella lejana.

Pequeñita y lejana maravilla.

 

10

Los milagros existen.

Y son de carne y hueso,

tienen nombre y edad.

Pero a veces, enferman,

¿Y qué hacen los milagros

cuando enferman?

Pues,

dejan de trabajar y por lo tanto,

dejan de dibujar sonrisas

en las páginas grises

del diario diario...

Besos de mandarinas,

aguaceros de azúcar

y ráfagas de sueño

en las páginas grises

del curriculum vitae

de alguna poetisa.

Cuando un milagro enferma, de repente,

una tristeza pequeñita

camina despistada

en las páginas grises de la tarde.

 

11

Y si de pronto, me ves triste,

no me hagas caso.

Tengo un trato muy largo y familiar

con la tristeza.

Ella estuvo conmigo cuando supe

que soy apenas

una mujer con el poder del sueño,..

Y eso lo sé

desde hace mucho tiempo.

Ella estuvo conmigo cuando el sueño

se enamoró de alguna libertad insospechada

y recogió después

mis versos malheridos, abandonados en la

noche,

a la intemperie del olvido.

Siempre he tenido ese poder

y la tristeza siempre ha estado conmigo,

A esta altura,

nos conocemos entrañablemente

y hasta somos capaces

de matarnos de risa ante el próximo sueño,

ante el próximo verso malherido...,

la próxima tristeza.

 

Y si de pronto me ves triste,

no me hagas caso.

Me está doliendo ser apenas

una mujer con el poder del sueño.

 

12

¿Quién, me puede arrancar

este viento

que me peina la piel,

levantando en el aire

una hechizada nube de pájaros sedientos?

¿Quién me puede arrancar

este rumor profundo

que se agiganta

cuando la noche es densa

y golpea en mis playas desiertas

como el eco de un sueño?

¿Quién me puede arrancar

este color azul

que derraman mis ojos,

desatando jardines de inacabable azúcar

en la huella del día,

enmudecida por la lluvia inútil,

traspasada de lunas

tempranas y sombrías?

 

13

Yo tengo la culpa si tus ojos

hieren en un segundo,

certera, mortalmente,

sin saberlo,

la carne de esta paz,

pequeñita, doméstica.,.

Yo no tengo la culpa

si tus ojos cabalgan la noche,

ladrones del silencio,

asustando relojes, luceros,

sembrando valles indefensos

de vientos sorpresivos,

despertando ese grito

que duerme entre unas sábanas,

 

 

 

 

 

MIS MIEDOS Y MIS SUEÑOS

 

YATAITY,

óga tuja ha kokue...

- Agüelo…- Rosapukáivamí

chermánandie? roguahẽvo.

Oipeju po’i,

hayvi veve cheñe'áme...

“Santísimo Señor, redentor nuestro…”

- Eñatende, ne mitã,

no sirve dormí ante de rezar,

Yo quiero dormir

yo quiero hacer pipí,

yo tengo miedo de Papá Dio.

- Agüelo, mi maestra hizo mal el problema,

- Ekĩrĩ, ne mitã,

ñane kakuaaguãre nañapu’ãvai.

"Vuestro somo y vuestro queremo ser…"

Pero Onofre murió

de diecisiete puñalada, Papá Dio.

- Agüelo, y los boliviano piko eran malo?

- No se pregunta esa cosa.

- Emañami pe mitã,

mba'éichapa ojeroky.

Aña remimbo'éngo pya'e voi jaikuaa...

 

- Aguelo, ¿qué quiere decir

"parejopitusanto"?

- Néike, ejei che rapégui,

mita juru guasu na kuña jey ou vaerã,

"...así como nosotro perduriamo,.."

Agüela nunca me perdonó,

- Yo no quiero ser modista, Aguela.

- Ndéko rejapo vaerã la nde sy he'íva.

La baile umíako mitakuña irríkovape guãrã,

umi heko vaívape guãrã.

- Aguelo, el Comisario

le pegó debalde a Kamba'i.

- Ekirĩrĩ, ne mitã,

- Mba'erekáiko la ohtudiavéta,

kuñángo hógape guãrante.

Mi muñeca tenía diecisiete vestidos.

En la casa vieja,

vacía y sola,

quedaron los diecisiete,

pero Mamá tenía casa y marido nuevo.

- Cháke San Lonrénzoygua, che memby,

ko'árupigua naiñinosentevéima,..

Qué voy a ser inteligente

si yo piloteo nomás

y la profe me felicita,

- Ko’ãgagua mitã ndoguerokovéiima respeto,

- Aguela, mba'éicha piko amendáta

ahayhu'ỹvare...

- Hero ideprovéchoko hína pejuayhu...

Che revikuápe.

El corría con el torso desnudo

y un sudor moreno recorría su piel...

Yo no entiendo por qué

es pecado hacer el amor,

Ñande kuñáko

opokónte ñanderehe la kuimba'e

ha ñanekangypaitéma.

- Aguelo, pero ndéngo "Tembe'a" ere hese

ha revota jeýnte hese.,.

- Ha ndépa nekomunístama avei ko'aga.

Cómo se dice "Tengo unas ganas infinitas

de querer, de decir, de ser..."

¿Cómo se hace para llorar de verdad?

- Ndéiko rekéta pe libro ári.

Oime vaerã libro vai hína.

Miguel Hernández

y dialéctica kañyháme.

Revolución en migajas deslumbrantes

y tres poetas que iban a morir,

Pero en la facultad se estudia menos todavía.

- Mba'éichaiko la kuña oikóta

pyhare pérupi,

¿Serán poemas las cosas que yo escribo?

- Ko'ãvako ohóma oñehundívo la Guenosáirepe.

- Ani nerasẽ Aguela

Rojúne Navidarã.

Monoblocks de cemento, grises idénticos

y un acento nuevo martilleando adentro...

Plaza Francia y las chicas oliendo a cogidas.

Café La Paz, Fellini y Wilhelm Rei eh...

Caminan demasiado rápido.

El ser nacional, la unidad básica

y.., pese a todo, no te pude retener.

Y más adentro:

"Ajahe'óta pendeapytépe,

narotivéigui che vy'a'ỹ..."

Un, dos, tres, cuatro,

plie...

y análisis los miércoles.

- Rehechamínga'u, Aguelo, la Plaza de Mayo,

Ndojekyhyjevéimako ko'ápe.

Pero esa tarde tuve miedo

y en mi vientre latía un grito inalcanzable...,

¿Una poetisa puede trabajar de muchacha?

- Mba'éicha piko la nderejuhuiete voi .

la nemenarã...

- Hetaitereíngo ajuhu,

Pero hi'a chéve, Agüela,

ndaporo hayhu kuaái…

Che Santo ára mboyve,

tataindymícha regue, Aguela. .

Nereñembo'e rei mo'avéima.

Abrí el placard y te volví a querer

igual que aquella hora,

por un último mes.

¿Por qué serán tan grandes los aeropuertos?

Arguelles y muy cerca

de la "Casa de las Flores",

Pero hace mucho frío.,.

- Aguelo, pero ko'ãpengo la komunistakuéra

ikatólikonte avei...

Bisexual, insexual... Mí querido pasota,

me estoy muriendo de sueño y soledad

y no te decidís.

Rafael Alberti se sentó a tres metros de mí.

"Melancolía de saberse tan lejos..."

 

Cuántas películas vimos

y no entendí que tu cariño

duraba más que tus cigarros,

- Kuña pituva...

- Ha ndéiko reimo'ã la nerembo haguére.,.

Porque yo sólo sé decir...

¿A quién carajo le importan

mis miedos y mis sueños?

No se puede prohibir el amor

y no se puede ser igual

después de esa piel..

"Como la libertad que se me escapa de las

manos…"

yo me prohibí algunas cosas para siempre.

- Ha la mitãru piko moo oíme,..

- Ha la mitãrúko noívai voínte, Aguelo.

"Eju, che memby, néi, jajeroky..."

En este país no se lee

y en guaraní, menos.

Pero yo sí me leo. Y todavía espero, tercamente.

- Tataindymícha regué, Agüelo, Reieténepa

ndave.


 

Ikatúne puku che, ko mitãmindie,

ambojuapy nde rata,

ahupyíy pe Ñe'e...

 

 

 

 
 

Para compra del libro debe contactar:

ARANDURÃ EDITORIAL

www.arandura.pyglobal.com

Asunción - Paraguay

Telefax: 595 - 21 - 214.295

e-mail: arandura@telesurf.com.py

 

 

Enlace al espacio de la ARANDURÃ EDITORIAL

en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)

 
 
 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
BIBLIOTECA
BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES
ARANDURÃ
ARANDURÃ EDITORIAL
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS...



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA