PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
GLADYS CARMAGNOLA (+)

  VINO, CHIPA Y POESÍA ECUADOR, 2005 - Poeta invitada: GLADYS CARMAGNOLA


VINO, CHIPA Y POESÍA ECUADOR, 2005 - Poeta invitada: GLADYS CARMAGNOLA

VINO, CHIPA Y POESÍA "ECUADOR"

ONG ORBIS TERTIUS - EMBAJADA DE ESPAÑA

27 de Mayo de 2005

POETA INVITADO: GLADYS CARMAGNOLA

POETAS DEL SIGLO XX:

FRANCISCO SUÉSCUM OTTATI

 

 

         Es la poesía la forma más excelsa, de la embriaguez: la embriaguez de la palabra. Nació -no sabemos cuándo- antes, mucho antes, de que el vino apareciera en la historia, pero desde que el vino apareció, lo bebieron y cantaron los poetas, Anacreonte y Abu Nuwás -uno en las riberas del Mediterráneo, otro en las tabernas babdadíes a orillas del Tigris- correr por sus gargantas el licor de los dioses a cambio de palabras salidas de su boca a través de las mismas gargantas por las que el poder del vino se había abierto paso a sus corazones. In vino veritas, pero, sobre todo, in carmine, pues, desde que se encontraron en algún momento remoto de nuestro remotísimo pasado, vino y poesía han sido siempre fieles a sí mismos y a las más puras esencias humanas.

         Al proponer, entre sus actividades, lecturas de poemas de distintos países escritos en las lenguas más diversas, Orbis Tertius hace justicia a estas dos extraordinarias creaciones humanas, siempre presentes en las diferentes lenguas y culturas. El vino, se ha escrito, alegra el corazón del hombre. En Orbis Tertius creemos que la poesía hace posible que, a pesar de todo, el corazón de la humanidad siga latiendo.

 

VICKY TORRES

 

 

 

FRANCISCO SUÉSCUM OTTATI

Guayaquil-Ecuador.

 

            Primer Premio en el V Concurso Anual de Poesía Libre, organizado por el Instituto de Arte Moderno Libre Ecuatoriano-Argentino, Quito, 26 de octubre de 1971, con "EL PASO DE LA ILUSIÓN".

            Primera Mención en el VI Concurso Anual de Poesía Libre, Quito, 3 de enero de 1972, con "WELTANSCHAUUNG".

            Primera Mención en el VIII Festival Primero de Mayo, "Alfredo Palacio Moreno", organizado por la Asociación de Jóvenes Intelectuales de Guayaquil - A.J.I.G.-, Guayaquil 1° de mayo de 1975 con el Poemario "EL AMOR SE EXTIENDE SOBRE EL VIENTO", Colección "Letras del Ecuador" de la Casa de la Cultura Ecuatoriana, Núcleo del Guayas. "Svetova Literatura 88", N° 6, "Literatura mundial 88", N° 6, publicación traducida al idioma checo. Praga 1988. Otros poemarios: "Naves entre las olas agitadas y cambiantes", "Otra vez al Amor", "Poemas Irreverentes", "Árbol de amistad y solidaridad con Cuba".

            Condecoración con la distinción "Por la Cultura Nacional", otorgada por el Consejo de Estado y el Ministerio de Cultura de la República de Cuba. La Habana, 3 de junio del 2004. Condecoración con la "Medalla de Amistad" otorgada igualmente por el Consejo de Estado y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba. La Habana, 29 de junio del 2004.

            Publicaciones en las páginas literarias de diarios, así como también en algunas revistas del Ecuador y de otros países. Doctor en Jurisprudencia y en Ciencias Internacionales.

            Funcionario de carrera del Servicio Exterior Ecuatoriano desde el año 1972.

 

 

OTRA VEZ EL AMOR

 

            I

 

MARINERA. DE LUNA LLENA

 

Suben desde las lagas

marineras incansables.

Olas inmensas se extienden

en una noche de peces sin redes.

A lo lejos, como un faro

desde alguna roca sin nombre,

mis palabras con el viento

te rodean silenciosas.

Alárgate sobre la espuma

que se alza en espirales

y deja que fluyan tus ríos

por mis cuencas,

en piedra abiertas.

Vamos...

llega pronto y únete a mí,

marinera de luna llena,

suelta tus velas azules,

rompe las amarras que te atan

y llega hasta mí, compañera,

hasta mi velero

que corta con su proa

las anclas en el fondo dormidas.

 

 

            VII

 

            SIN DUEÑO Y SIN FRONTERAS

 

Vuela sin cadenas

como mi alma en las madrugadas.

La longitud del cielo

se abre en un horizonte ondulante.

Sin dueño y sin fronteras

mis palabras viajan

en las tardes

acompañando al viento.

Todo el universo le pertenece,

lo profundo y extenso

que tiene el aire

y el agua

al moverse la energía

en su inmensa trayectoria.

Sin dueño y sin fronteras

es el canto de un río

que vertiginoso salta entre las rocas

y entre rocas llega al mar.

Sin dueño y sin fronteras

es mi corazón

de eterno caminante.

 

 

 

 

 

 

 

GLADYS CARMAGNOLA

 

            Es paraguaya, contemporánea. Publicó su primer poemario el 13 de abril de 1965. Le siguieron, entre otros, Lazo esencial, A la intemperie, Igual que en las capueras, Depositaria infiel, Un sorbo de agua fresca, Territorio esmeralda, Un verdadero hogar, Banderas y señales, Río Blanco y antiguo, y, de literatura infantil: Navidad, Piolín, Lunas de harina, Paseo al zoológico.

            Su obra ha merecido el Premio José María Heredia de la Asociación de Críticos y Comentaristas de Arte de Miami (1985), Mención de Honor del Premio Nacional de Literatura (1995- cuando lo ganó Roa Bastos), el Premio Municipal de Literatura (1996), el de la Cámara Paraguaya del Libro (1997), entre otros; y ha merecido el homenaje del Festival de Ypacaraí y del Festival Internacional del Takuare’e, de Guarambaré, su "Territorio esmeralda".

 

 

            EN MAYO

 

Si pudiera esta tarde

soleada, perfecta,

destrabar las ventanas del alma,

arrancar sus puertas

y que todas mis ansias fundidas

en un diminuto poema

al fin desprendieran su vida

del mundo que oculta mi forma imperfecta.

 

Con sólo soñarlo me siento hecha vid

siempre renovada en uvas eternas.

 

Quizá alguna tarde -como yo en las tuyas-

alguien pose su planta insegura en mi huella

y aunque ya mis cenizas abonen -¡ójalá!-

la tierra,

de las ansias que esconde

un minúsculo poema

extirpe la fuerza

que esta tarde me arrastra hecha sílaba trémula.

 

            1965, de A la intemperie. 1982

 

 

 

            CLAVE

 

Si apenas sé de mí

brevísimos fragmentos

y si de ti conozco

mucho menos,

me queda solamente rastrear

mi corazón por dentro

a ver si él sigue dándome la clave

de lo cierto.

 

            de Un sorbo de agua fresca

 

 

 

            REENCUENTRO

 

Yo (también peregrina), habitante

de un hermoso país de flor y fuego,

albergo, como tú,

una patria de voces y silencios,

áspera y dulce como la guayaba,

de aroma de jazmines y madero.

 

Patria de voces puras,

de adjetivos sencillos, simples verbos;

de sustantivos parcos, comedidos

-andamiaje aborigen: rudo, escueto-

y patria de quebrachos desgajados

y de cañaverales de silencio

regados por el vil brebaje amargo

y viscoso del miedo.

 

(Palomar, campanarios y sonidos

-ansia testimonial de un hemisferio).

Antigua voz oculta

que todo ser humano lleva dentro

es la que escapa hoy a los caminos

de tajy, yerba mate y cocotero

para decirte sólo una palabra

breve, imperturbable ante el horror del vértigo

y fiel -como se dice sólo han sido

algunos pocos perros-.

 

Sus dos sílabas puras

en las que crees tú, en las que creo,

viven aún aquí, en esta tierra

que nos une a los dos como en un beso

y han de darnos la voz en esta hora

impostergable ya para el reencuentro.

 

            de A la intemperie, 1984

 

 

 

            INDIA

 

¡Qué triste vas

rumiando historias viejas

con un rudo bastón

por la vereda!

 

Mis ojos -tiempos nuevos-

como eras entonces, india, te contemplan,

y ven

no las llagas de ese mudo dolor que ahora ostentas;

no lo que de tu blusa asoma como un harapo más

- eso que fue semilla, flor y agua mansa y fresca

para nutrir de amor

los hijos de esta tierra-.

 

India: qué triste vas,

y cabizbaja y ciega

que no ves cómo estoy arrebujada

en un turbio rebozo de vergüenza.

 

            1965, de A la intemperie, 1984

 

 

 

            2004

 

Limitaciones. Deficiencias.

Muy lejos el palíndromo...

¡No!, no diviso aún la barca

que ha de cruzar indefectiblemente el río.

Oigo, atiendo,

podría decir que atisbo.

 

Henos aquí: nuestras limitaciones,

susurros; de vez en cuando un grito.

Si nada más se puede hacer,

al menos pienso hoy, y te lo digo.

Quede. Como un ejemplo más

al comienzo de un año de este siglo

en el que aún estamos

en un aquí cualquiera de este lugar antiguo.

 

            enero, 2004 (inédito)

 

 

 

            RÍO BLANCO Y HERMOSO

 

Río Blanco y hermoso,

a veces pardo, o rojo o esmeralda,    

ya pacífico y suave

ya encendido en hogueras y marañas:

Te encuentro aquí, aguardándome, esperando

el ritual de la entrega en la palabra

con tus hebras de seda o de algodón,

de terciopelo o plata

que las más de las veces en mis manos se vuelven

desteñidas hilachas.

A tu margen; el mandarino, dulce

cual la canción que se columpia entre sus ramas

como si todo el sol se hubiera convocado

en la jugosa pulpa anaranjada,

me ofrece nuevamente su hermosura,

su dulzor, su fragancia,

y tú lo entiendes bien, porque tú sabes

que su belleza, la que se contagia

desde tu cauce antiguo, sigue; y sigue

como siguen las horas al mañana,

no importa que estos ojos ya no vean

tu permanencia mágica,

ni pueda ya seguir tu rastro, ni me asombre

cuántos caracolillos dejas en la playa.

 

            de Río Blanco y antiguo, 1991

 

 

 

Para compra del libro debe contactar:

ARANDURÃ EDITORIAL

www.arandura.pyglobal.com

Asunción - Paraguay

Telefax: 595 - 21 - 214.295

e-mail: arandura@telesurf.com.py

 

 

Enlace al espacio de la ARANDURÃ EDITORIAL

en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA


(Hacer click sobre la imagen)


 

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
ARANDURÃ
ARANDURÃ EDITORIAL
LIBROS,
LIBROS, ENSAYOS y ANTOLOGÍAS DE LITERATURA PA



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA