PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
OSCAR ESCOBAR TOLEDO (+)

  FLOR DE SETIEMBRE (Letra: OSCAR ESCOBAR TOLEDO)


FLOR DE SETIEMBRE (Letra: OSCAR ESCOBAR TOLEDO)

 FLOR DE SETIEMBRE

EL FIN DE DOS SOLEDADES

Letra: OSCAR ESCOBAR TOLEDO

Música: OSCAR CARVALLO  

 

FLOR DE SETIEMBRE

"Ohasa tiempo ro'y, primavera oguahẽ", dice EMILIANO R. FERNÁNDEZ, para describir luego la estación que revive y renueva la naturaleza. Es el tiempo en que "hierbas, arbustos y flores" cantan un himno que cruza los campos, se detiene en las miradas y busca un horizonte de aromas.

Los días de aquel setiembre de 1995 arrastraban dos soledades que -sin saberlo, pero ya escrito en algún secreto libro que encamina hacia un destino la vida de las personas- estaban a punto de acabar.

Quien cuenta la historia de amor convertida en canción es OSCAR ESCOBAR TOLEDO, poeta nacido el 9 de octubre de 1954 en Coronel Oviedo. En marzo de aquel año sus padres se habían mudado de Caazapá para anclar en aquel pueblo que durante muchos años se llamó Ajos.

A los 16 años, en el Colegio Sagrado Corazón de Jesús -Salesianito-, en Asunción, Oscar tuvo una experiencia que marcó su vida: entró a una biblioteca. "Yo había venido para hacer el Cuarto Curso. Fui a la biblioteca y me encontré con algo sorprendente: jamás había visto un salón con tantos libros. Por una de esas casualidades, los que cayeron en mis manos eran de poesía. Fue así como leí obras de Bécquer, Amado Nervo y otros poetas. Desde entonces, me gustaron las letras. Y empecé a escribir poesía", relata.

Luego volvió a Coronel Oviedo, concluyó la secundaria y estudió Derecho. Mientras tanto, en silencio, seguía estampando en el papel sus sentimientos.

"Desde 1995 es que escribo, por decirlo de alguna manera, en forma oficial. Durante muchos años tuve guardados mis poemas. Era porque tenía vergüenza y no contaba con dinero para publicarlos. Hoy perdí la vergüenza y mi profesión me permite alcanzar ingresos para editarlos", menciona.

Sin embargo, ya desde 1984 algunos compositores comenzaron a ponerle música a sus letras. "LAS VOCES DEL ALBA" fueron los que tomaron una obra suya para convertirla en melodía por primera vez.

Por aquellos años, la vida sentimental de Oscar atravesaba por una crisis a la que no le veía pronta salida. Sin embargo, la primavera de 1995 iba a traerle la fragancia de un romance con futuro posible.

"Trabajaba en Coronel Oviedo donde vivo. Los abogados de San Estanislao (Santaní) venían al juzgado local puesto que las circunscripciones de Caaguazú y San Pedro confluían aquí. Fue así como conocí a mi colega Lilian Ruiz, quien atendía sus casos en los juzgados de la capital del quinto departamento", explica.

"Ella venía de una historia acabada. Yo de otra de la misma característica. El amor nació de manera casi espontánea. Entonces `juntos soñamos/ por vez primera/ unir dos almas y en un pimpollo/ amarnos más, como dice Flor de setiembre que escribí para ella poco después de conocerla. El pimpollo es un hijo que nació en enero de 1997", continúa relatando.

Como los viernes la casa de Óscar en el barrio San Juan se convertía en una peña de amigos, los artistas y abogados -en funciones públicas o no- disfrutaban de la música, la poesía y la generosidad del anfitrión. "En una de esas ocasiones, el cantante y compositor Óscar Carvallo -quien había sido juez de paz en Santaní y por entonces era Director de Cultura de la Municipalidad de Villarrica-, llevó mi letra. El mismo día en que le entregué el texto, a las 11 de la noche, ya me cantó, en ritmo de rasguido doble, FLOR DE SETIEMBRE. Cuando eso él ensayaba y grababa su zarzuela 'LA ROSA DEL YERBAL'. Allí ya metió mi obra cantando su hijo CÉSAR CARVALLO. Posteriormente, 'LAS GUITARRAS OVETENSES' lo pusieron también en el disco".

"A partir de 1995 publico los poemarios 'SUEÑO DE POETA', 'SIGO SOÑANDO', 'SUEÑO SOÑADO' y 'DE SUEÑO EN SUEÑO'. En este último poemario, que es del 2004, incluyo Flor de setiembre. También está en mi antología personal 'JUNTANDO SUEÑOS", concluye OSCAR ESCOBAR TOLEDO.

 

 

FLOR DE SETIEMBRE

 

Cuando alumbraste aquel mi sendero,

Flor de Setiembre,

hermosa tarde llena de flores,

primaveral,

todas las aves felices cantaban

a tu hermosura.

Del norte estrella eres la diosa

de mi ilusión,

desde aquel día juntos soñamos

por vez primera

unir dos almas y en un pimpollo

amarnos más.

Miles de estrellas de aquel entonces

titilan flores

que con su risa y sus negros ojos

llenan el jardín.

 

Mi Dios bendito, aquí nos tienes,

ella es la rosa de mi ilusión.

Mi Dios del cielo, gracias mil gracias

por el pimpollo de nuestro hogar.

 

Letra: OSCAR ESCOBAR TOLEDO

Música: OSCAR CARVALLO

 

*****

Fuente/ Enlace:

LAS VOCES DE LA MEMORIA
HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS - TOMO X
Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ
Edición del autor y Julián Navarro Vera
Dibujo de tapa: ENZO PERTILE
Diseño de tapa: MANUEL MORÍNIGO
Editora Litocolor S.R.L.
Asunción-Paraguay 2009

 

 

 

 

 

******

LECTURA RECOMENDADA:

 

 

OBRA GENERAL DE GABRIEL CASACCIA

 

 

A. TEATRO

 

 

1. EL BANDOLERO (voces dramáticas), Buenos Aires: Editorial Atlántida, 1932.

 

 

**/**

 

B. NOVELAS

 

1. HOMBRES, MUJERES Y FANTOCHES, Buenos Aires: El Ateneo, 1930.

2. MARIO PAREDA, Buenos Aires: Editorial Librería del Colegio, 1939.

3. LA BABOSA (Ver parte I de esta bibliografía.)

4. LA LLAGA (Primera edición), Buenos Aires: Editorial Kraft, 1964. The Wounded Ones (La llaga), traducción de Daniel Lynch, Master of Arts Thesis, Kean College of New Jersey, 1978. (Trabajo presentado a la Escuela de Educación y Humanidades con el fin de demostrar los problemas y dificultades técnicas que presentan las traducciones literarias.)

** La llaga (fragmento, capítulo X), Antología de la narrativa hispano-americana 1940-1970, I, edición a cargo de Paul Verdevoye, Madrid: Editorial Gredos, 1979, pp. 262-266. (El antólogo/editor reproduce arbitrariamente el fragmento comprendido de las páginas 108 a 111 de la primera edición de la novela, y le asigna un título de su invención: "Revelación".)

** La llaga (Segunda edición/primera edición paraguaya), Asunción: Ediciones NAPA, 1981.

** La llaga (Tercera edición/segunda edición paraguaya), Asunción: Editorial El Lector, 1987.

5. LOS EXILIADOS (Primera edición), Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1966.

** Los exiliados (Capítulos XIII y XIV), Asunción: Alcor, 41, agosto, 1966, pp. 11-12.

** Los exiliados (Capítulo), París: Mundo Nuevo, 8, febrero, 1967, pp. 13-20.

** Los exiliados (Segunda edición/primera edición paraguaya), Asunción: Editorial El Lector, 1983.

6. LOS HEREDEROS (Primera edición), Barcelona: Editorial Planeta, 1976.

** Los herederos (Segunda edición/primera edición paraguaya), Asunción: Editorial NAPA, 1985.

7. LOS HUERTAS (Primera edición paraguaya), Asunción: Editorial NAPA, 1981.

 

 

**/**

 

C. CUENTOS

 

A) LIBROS

1. EL GUAJHÚ, Buenos Aires: Editorial Librería del Colegio, 1938. Contiene: "El guajhú", "El viático", "La calesita de Ferreyra", "El mayor", "Ciriaco", "El tropiezo de Felipa", "La pora", "La amberé", "La sortija".

** El guajhú (Segunda edición aumentada y corregida), Buenos Aires: Ediciones Castañeda, 1978. Contiene además de los cuentos señalados anteriormente, "La vuelta".

2. EL POZO, Buenos Aires: Editorial Ayacucho, 1947. Contiene: "El pozo", "Víspera de bodas", "El anónimo", "El extraño ahogamiento de Casimiro", "La ilusión de Tomás González", "El sueño del revolucionario", "El ansia secreta", "La casita de piedra", "El novio de Micaela", "La soledad de Vogel", "Amor paternal", "El cuadro campestre".

** El pozo (Segunda edición aumentada y corregida), Buenos Aires: Editorial Jorge Álvarez, 1967. Contiene, además de los cuentos señalados anteriormente, "La vuelta"; "El crimen perfecto".

 

**/**

 

 

B) CUENTOS PUBLICADOS EN ANTOLOGÍAS, REVISTAS Y PERIÓDICOS

1. "EL HONOR DE UN CASTELLANO", Asunción: Mundo paraguayo, Año I, N° 2, agosto, 1925, pp. 20 y 22.

2. "AMOR QUE RETORNA", Asunción: El Liberal, 23 de enero, 1926, pp. 6-8.

3. "A RATOS PERDIDOS" (publicado bajo el seudónimo de Julio Vargas), Asunción: El Liberal, 7 de octubre de 1934, pp. 3-4. Reproducido en Hispamérica, 11-12, Maryland (U.S.A.), diciembre 1975, pp. 68-74.

4. "LA SORTIJA", Asunción: Guarán, 7, 23 de junio, 1939. Incluido en las dos ediciones de El guajhú.

5. "VÍSPERA DE BODAS", Buenos Aires: La Nación, 1 de enero, 1940. Incluido en las dos ediciones de El pozo. Reproducido en Antología de cuentistas hispanoamericanos (edición a cargo de José Sanz Díaz), Madrid: Aguilar, 1961, pp. 663-681.

6. "LA CASITA DE PIEDRA", Asunción: La Tribuna, 19 de marzo, 1950. Incluido en las dos ediciones de El pozo.

7. "LA CALESITA DE FERREYRA", Asunción: La Tribuna, 14 de enero, 1951. Incluido en las dos ediciones de El pozo.

8. "EL POZO", Asunción: La Tribuna, 13 de mayo, 1951. Incluido en las dos ediciones de El pozo.

9. "LA VUELTA", Asunción: Alcor, 14, septiembre-octubre, 1961. Incluido en la segunda edición de El pozo (1967) y en la segunda edición de El guajhú (1978). Reproducido en Crónicas del Paraguay (edición a cargo de Josefina Plá y Francisco Pérez Maricevich), Buenos Aires: Editorial Jorge Álvarez, 1969, pp. 25-34.

10. "EL HOMBRE DE LAS TRES A", Crónicas con espías (edición a cargo de Juan Jacobo Bajarlía), Buenos Aires: Editorial Jorge Álvarez, 1966, pp. 97-120.

11. "EL CRIMEN PERFECTO", The literatura of Spanish - America, Vol. IV, (Edición a cargo de Ángel Flores), New York: Las Américas Publishing Co., 1967, pp. 780-789. Incluido en la segunda edición de El pozo (1967). Reproducido en Comentario, Buenos Aires, N° 56 (1967), pp. 74-79.

12. "LA FUGA", Asunción: Comunidad, última semana de junio,1968, p. 12. Reproducido en Crónicas del Paraguay (edición a cargo de Josefina Plá y Francisco Pérez-Maricevich), Buenos Aires: Editorial Jorge Álvarez, 1969, pp. 17-22. También en 45 cuentos siniestros (edición a cargo de Elvio Gandolfo y Samuel Wolpin), Buenos Aires: Ediciones de la Flor, 1974, pp. 41-45.

13. "EL MAYOR", Breve antología del cuento paraguayo (edición a cargo de Francisco Pérez-Maricevich), Asunción: Ediciones Comuneros, 1969, pp. 53-57. Incluido en las dos ediciones de El guajhú. Reproducido en Ficción breve paraguaya (edición a cargo de Francisco Pérez-Maricevich), Asunción: Zenda-Selección Cultural, 1983, pp. 71-93.

14. "EL NOVIO DE MICAELA", Breve antología del cuento paraguayo (edición a cargo de Francisco Pérez-Maricevich), Asunción: Ediciones Comuneros, 1969, pp. 77-96. Incluido en las dos ediciones de El pozo. Traducido al alemán con el título de "Micaelas Verlobter" en Moderne Erztzhler der Welt. Paraguay, Stuttgart: Horst Erdmann Verlag, 1975, pp. 30-43. Reproducido en Ficción breve paraguaya (Edición a cargo de Francisco Pérez-Maricevich), Asunción: Zenda-Selección Cultural, 1983, pp. 93-110.

15. “EL SECRETO DE LAS HERMANAS FRANCO”, Tolouse (Francia): Cara-14,11c, N" 14 (1970), pp. 141-146.

16. "EL TROPIEZO DE FELIPA" (traducido al francés con el título de "Le faux pas de Felipa" en Europe, París, 494, junio, 1970, pp. 72-78. Incluido en las dos ediciones de El guajhú.

17. "LA ILUSIÓN DE TOMÁS GONZÁLEZ" (traducido al alemán con el título de "Die Illusiones des Tomás González" en Moderne ErzáhlerderWelt. Paraguay, Stuttgart: Horst Erdmann Verlag, 1975, pp. 45-52. Incluido en las dos ediciones de El pozo.

 

**/**

 

D. PROSA AUTOBIOGRÁFICA/ CORRESPONDENCIA

1. "SUCESOS DE MI VIDA", Asunción: Guarán, 9, 7 de julio de 1939, pp. 6 y 14.

2. "CARTA ABIERTA DE GABRIEL CASACCIA A FA-RE, SOBRE LA BABOSA", Asunción: La Tribuna, 16 de agosto de 1953.

3. "CASACCIA Y LA LIBERTAD DE CREACIÓN", Asunción: La Tribuna, 11 de marzo de 1964. (Transcripción de la carta que el novelista le envió al poeta paraguayo Miguel Ángel Fernández, adhiriéndose a la declaración de libertad creadora, publicada por ese rotativo.)

4. "PALABRAS AL HERMANO", Buenos Aires: Paraguay en América, 5-8, septiembre-diciembre, 1969, p. 77. (Fragmento de una carta originalmente escrita en 1937, desde Posadas, Argentina, y dirigida a su hermano César Alberto, en la que expresa la gran influencia que ha tenido en su vida el pequeño pueblo llamado Areguá.)

5. "!OH, TIERRA QUE RESPIRA!", Ibid., p. 4. (Al evocar nuevamente el pueblo de Areguá en esta semblanza escrita 32 años más tarde, Casaccia ratifica la gran influencia que Areguá sigue ejerciendo en su vida y en su obra.)

6. “CARTAS A MI HERMANO”, Asunción, Ediciones NAPA, 1982. (Reúne la correspondencia de Casaccia, quien residía en la Argentina, con su hermano César Alberto, que vivía en el Paraguay. Abarcan 11 años, desde el 10 de enero de 1937 hasta el 9 de julio de 1948. Tienen un incalculable valor literario y testimonial, pues Casaccia comenta en ellas los libros que ha leído, sus experiencias vitales, sus nostalgias, sus búsquedas, sus dudas.)

 

 

Fuente:

LA BABOSA Y SUS CRÍTICOS

por FRANCISCO FEITO y TERESA MÉNDEZ-FAITH/

ENSAYOS DE: RUBÉN BAREIRO SAGUIER,

FRANCISCO FEITO, JUAN MANUEL MARCOS,

WILLIAM MEJÍAS-LÓPEZ, TERESA MÉNDEZ-FAITH y JOSEFINA PLÁ

Intercontinental Editora,

Asunción-Paraguay 2007






Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA