PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
MIGUEL ÁNGEL ELIZAÚR

  JHA CHE RETÄ PÖRAITE , RADIO GUAIRA PE, DULCE MADRE MÍA (Poesías de MIGUEL ANGEL ELIZAÚR)


 JHA CHE RETÄ PÖRAITE , RADIO GUAIRA PE, DULCE MADRE MÍA (Poesías de MIGUEL ANGEL ELIZAÚR)

 JHA CHE RETÄ PÖRAITE , RADIO "GUAIRA" PE

CHE REÎNDÎMI OCARAÎGUA , DULCE MADRE MÍA

y POR TU AUSENCIA

Poesías de MIGUEL ANGEL ELIZAÚR

JHA CHE RETÄ PÖRAITE

Aropurajheita che mbaracapúpe

Acoi chemo'äjhova îmaite guivé;

Añañuämita co che mboraîjhúpe

Îvî guaraní. cu che reñoi jhagué.

Naimo'äivoínte oimevo arapîpe

Nde rupîtîva jha nde rasajharä;

Nde réra arecova co che ñe'äipîpe,

Îvotî pöräicha aicova amomorä.

Che mandu'a ruguápe remimbipava

Mombîrî áirö che retä póräité;

Vî'a jha torî che änga oñuämbava

Nde îvî pîtäme aguajhëvové.

Che ñe'ä ruguápe ndachevei voíva

Ajhendú yeverö nde purajhei rorî;

Mainumbî vaicha îvîture isarakiva

Ajhecharö nde poîví ovevé rorî.

Mamopa oimene ndeichaité ipo'áva

Nde îvî oñuämbá pe imomorambî;

Ndevente ra'e nderovasá Ñandéyara

Ome'ëvo ndeve ipöräva îvotîtî.

Rojhaîjhugui che retä peicha aicova

Purajhei ndeveguarä îvîture amîasäi;

Mamó aimejhápe nderejhe che äjhova

Rojhechaga'úgui che retä Paraguái.

Quilmes, octubre 11 de 1985.

RADIO "GUAIRA" PE

Ombotîre peteï araguíyeve jheñoi ïpî jhagué tava Villarrica pe: jheñoi jha-ara guivé omîasäiva ñane retäpî tuichacué yave, irundî îvîture, purajhei jha momorandú tetäîguape, ome’ëvo torî jha vî-á apîre-în; upeicha rupi oñejhenduva tapiaité jha oyejhaîjhuve ambué pujhoegui (1).

Apoívo îvîture

"Z.P.6" pe toguajhëmi           

Mombîrîguá maiteí

Jhi-arambotî pîajhure.

Jhi-äitente che avei

Co-á mombîrî guivé,

Che ñe-ä renîjhëngue

Torîpape añañuämi

"Z.P.6 Radio Guairá",

Upearejhe aipîajha

Ñe-ë guaraní papapî,

Aipotagui oyecuaá

Mandu-ape arecojhá

6 de Agosto nde ara îpî.

Jhetá árama ojhasá,

Co-äga jhasîpeve

Aipo-o nde mba-eräité

Che îvotîtî rîacuä;

Cu panambí pepó pará

Ñande îvî omboyeguava,

Oguajhë yave nde ara

Nde îvagare to yerokî,

Jha jhendive mainumbî

Co nde porä to momorä.

Sapî-ante cu icatune

Che po-a reñoi cö-ë

Nde ara oguajhë yave

Aimémi upe nde îpîpe

Roñañuävo cu torîpe

Che änga ruguá guive;

Reínte che arema ápe

Maro nda che resaráiri

Nde réra, ñande Paraguái:

Acoi arecova mandu-ápe.

Ámondojhovo che ñe-ë

Iyapîrare péina amoï

Che ñañuä jha maiteí

Villarrica tavaîguape.

Quilmes, agosto 6 de 1985,

(1) Pujhoe: Estación radiofónica.

CHE REÎNDÎMI OCARAÎGUA

(Mi hermanita campesina)

Che reindîmi ocaraîguá

Cuñámi marangatu'eté;

Rejhaîjhugui ñane retä

Mba'apope reicové.

Ndereicuaáiva pîtu'u

Nde ari cu ojhasava

Amá, cuarajhî jha ro'î

Nde piré oyocapáva.

Che reindîmi ocaraîguá

Remimbipáva pörägui;

Co'äicha angá reicova

Rechîrîrî cu mboriajhugui.

Nde cocuépe cu rejhova

Cö'ëmbá pörä mbo'îvé,

Jha pîtüma reyeréva

Nde ati'îre nde sîpé (1).

Che reindîmi ocaraîguá

Ndeco jha'e Tetä ängarö;

Mbareté catupîrîpe

Nde kîvîpe reipîtîvö.

Che reindîmi ocaraîguá

Reicoveva tesaráipe;

Ãga ipotî nde réra

Che yurúgui purajheipe.

Posadas (Mnes.), octubre 22 de 1955.

(1) Sîpé: azada.

DULCE MADRE MÍA

(A mi madre Doña Gabriela Elizaúr, como prueba

de perenne recuerdo, desde tierra Argentina).

I

Quisiera que sepas

Madrecita mía

Yo te recuerdo

De noche y de día.

II

Mi alma sensible

Se siente cantor,

Mi lira hoy rima

Acento de amor.

III

Desde la distancia

Canto aquel ayer

Lleno de ternura

Y dulce querer.

IV

Sueño siempre, madre,

Estar junto a ti;

Hoy al recordarte

Me siento feliz.

V

Madrecita santa,

Quisiera besar

Tu frente dorada

Para alegrar.

VI

Elevo al cielo

A Nuestro Señor

Humilde plegaria

Por tu bendición.

Quilmes, 11 de abril de 1981.

POR TU AUSENCIA

Aunque el tiempo con su arrastre habrá borrado

nuestra gloria del pasado, nuestra dicha del ayer;

yo sufriendo por tu ausencia en esta vida desolada

en ti pienso, mi adorada, sin la luz de aquel querer.

Muy veloz como las horas, la distancia que yo viera,

con mis quejas plañideras a tus plantas llegaré;

y feliz viendo la dicha florecer en tus miradas

estas horas amargadas, para siempre olvidaré.

Pero viendo que mis sueños son quiméricas visiones,

esas bellas ilusiones mi existencia alumbrarás.

y viviendo entre penumbra de donde surge la tristeza,

sólo Dios con su grandeza ... mi pesar olvidarás.

Si comprendieras, querida, lo que sufro por tu ausencia,

apagarías tu inclemencia, librándome de, tu maldad.

Como un culto yo venero tus caricias inefables,

y serán siempre imborrables, aunque reine tu impiedad.

Fuente:

EL PARMASO GUAIREÑO

Obra de ROMUALDO ALARCÓN MARTÍNEZ

Ediciones INTENTO.

Asunción – Paraguay

1987 (1ª edición – 407 páginas)

*****************

ENLACE A DOCUMENTO RELACIONADO: 

ANTOLOGÍA DE LA
LITERATURA PARAGUAYA
Editorial El Lector,
Asunción-Paraguay 2004
Edición digital:

.

 IMÁGENES DE NUESTRO HERMOSO PARAGUAY

Fotografía de FERNANDO ALLEN






Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA