PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
ALEJANDRO CUBILLA (+)

  KARAI AGRIPINO - POLKA - Música: ALEJANDRO CUBILLA


KARAI AGRIPINO - POLKA - Música: ALEJANDRO CUBILLA

KARAI AGRIPINO

POLKA

Versos: MELANIO ALVARENGA

Música: ALEJANDRO CUBILLA

 

(Dedicado a don Agripino Gómez,

de la ciudad de Pirayu-1971)

 

 

Amosarambita yvytu pepore

Purahéi rorype ko che ñe'apy

Ahendukamivo Piraju jerére

Karai Agripino pe ipy'apy

 

Karia'y ha'evo ja ha'epaitema

Korasõ porãme ndaijojahai

Pueblo Pirajúpe ojehayhuetéva

Coloradoitépe aro sapukái

 

Yvoty ropendie amo sarambita

Ha ro henoimita Paraguái porâ

Reikuaa haguâ lo mitâ he'íva

Ko nde ára pype to ro ñañuâ.

 

 

 

LECTURA RECOMENDADA:

 

 

RITMOS HERMANOS

 LA PROVINCIA GIGANTE DEL PARAGUAY 

Es difícil hablar con el maestro, sin remitirnos a la música y sus orígenes. Siempre vienen a su privilegiada memoria, historias que son razones de tantas investigaciones posteriores y del desvelo de personas que como él, siempre buscó algo más detrás de las apariencias.

Por eso, al hablar de su interés por rescatar el ritmo original de los pueblos indígenas, no se olvida de los otros pueblos, vecinos al Paraguay. "Hay que tener en cuenta que Paraguay era la Provincia Gigante de las Indias. Después vino la primera desmembración. Una parte para el Brasil y otra para lo que después fue la Argentina. Recordemos que la fundación de Buenos Aires, se hace con Ana Díaz , una paraguaya y un grupo de veinte personas más ... Después vino la otra gran desmembración, con la Guerra Grande. Ahí se dividió de nuevo y ambos países (Argentina y Brasil) se quedaron con parte de nuestro territorio..."

Es por ese motivo y porque los pueblos primitivos de esta zona del planeta, vivieron en extensos territorios sin las mismas fronteras que hoy nos separan, que las diferentes culturas fueron "contaminándose" unas a otras. "Los ritmos ancestrales se parecen, especialmente los de pueblos que han vivido en la misma zona, o se han mezclado, de alguna manera. Y los ritmos más actuales, también se han contaminado mutuamente..", dice el maestro explicándonos más sobre su interés particular por la música de todos los pueblos.

"Por ejemplo, vos tocás mal la polka y te sale una chacarera"- dice riéndose de nuestro asombro- "si, porque la polka tiene un sistema de ritmos múltiples y por ello, al tocar polka de una manera no tradicional sino "como si la tocaras mal", te sale una chacarera, típica del norte argentino". Con respecto al origen del "Chamamé", Cubilla nos explica que el chamamé es en realidad una música "hecha por los paraguayos". "Chamamé fue un término creado por los paraguayos", nos dice. Y entonces nos aclara: "Lo que pasó fue que Samuel Aguayo fue a la Argentina a trabajar y actuar. Una vez, tenían que grabar en los estudios un disco. Cuando iban a tocar dos de los temas, los ensayaron muy poco, pero no había tiempo para más ensayos. Entonces, dijeron "lo mitá , grabemos no más- dijeron - "Ñamo chamamé ..¡Ningún problema!" Queriendo decir que "así no más iban a grabarlas. Y de ahí le quedó el nombre de chamamé a un ritmo que después se fue adaptando al gusto y costumbres de los correntinos, pero en realidad nace como una música paraguaya "tocada improvisadamente".

Entonces, los recuerdos de otra anécdota vienen ahora a la memoria del maestro: "Hablando de esa relación que siempre han tenido los pueblos, a veces de forma misteriosa, le cuento que una de las cosas que más mesorprendió a mí, cuando fuimos a Catamarca (provincia del noroeste argentino). Allí, el cura de la Catedral se llamaba Padre Olmos y era de la zona. El párroco nos invitó a comer unas ricas empanadas tradicionales en su casa y ahí me llevé la sorpresa".

Dice don Alejandro, que al entrar a la casa en cuestión, en un lugar tan distante y con cultura diferente a la paraguaya, se encontraron con una señora muy anciana. "La señora, muy viejita ella ¡nos saluda en guaraní! "Mbae i chapa che memby....? Nos dijo, entre otras cosas. Hablaba un guaraní perfecto. Era una señora, abuela del padre Olmos, muy viejita que ya no se levantaba de la cama. Nosotros le preguntamos al padre si ella era paraguaya y él nos dijo que no. Además, cuando nos fuimos de la casa, ella nos dio a todos la bendición, como se estila aquí y nos deseó que "Nos acompañe la Virgen del Camino".

 

Fuente:

ALEJANDRO CUBILLA – BIOGRAFÍA

(EL SAXO DE LA LIBERTAD – LIBRE COMO EL VIENTO).

Colección Homenaje a SALEMMA a notables artistas del Paraguay,

Tomo Nº 5. Por MARYCRUZ NAJLE.

 Salemma Editorial.

 Asunción – Paraguay 2009 (174 páginas)






Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA