PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
DAVID A. GALEANO OLIVERA

  1 DE OCTUBRE - KAKUAAVÉVA ÁRA – DÍA DEL ADULTO MAYOR - Ohai: DAVID GALEANO OLIVERA


1 DE OCTUBRE - KAKUAAVÉVA ÁRA – DÍA DEL ADULTO MAYOR - Ohai: DAVID GALEANO OLIVERA

KAKUAAVÉVA ÁRA – DÍA DEL ADULTO MAYOR

1 DE OCTUBRE

Ohai: DAVID GALEANO OLIVERA

 

Leer original (hacer clic) en:

http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/kakuaav-va-ra-d-a-del-a...

Leer también en:

http://dgaleanolivera.wordpress.com/kakuaaveva-ara-dia-del-adulto-m...

 Enlaces externos verificados a Octubre 2012

 

 

       Tetâita Atyha (ONU), ary 1990-pe, oiporavókuri ára 1 jasypagua Kakuaavéva Ára ramo, heñoi’ypyva’ekue ary 1982-pe oikórôguare Amandaje Yvoragua Peteîha itujáva ha iĝuaiĝuíva rehegua. Ko jehecharamo rupive ONU oipota tetâita mburuvichakuéra ojesarekove umi kakuaavére, toñangarekoporâve hesekuéra ha ani omboyke chupekuéra. Oî tembikuaareka he’íva 2050-pe 25% yvyporakuéra oiketaha umi kakuaavéva apytépe ha avei ko’águi 10 arýpe 1.000.000.000 tapicha orekotaha 60 ary ha rasa.

Las Naciones Unidas (ONU), en el año 1990, eligió el 1 de octubre como Día de las Personas de Edad (Adultos Mayores), cuyo origen se remonta al 1982, cuando se realizó la Primera Asamblea Mundial sobre envejecimiento. Esta recordación alerta a los gobiernos del mundo sobre la necesidad de prestar más atención y protección a las personas mayores sin discriminarlas. Existen investigaciones que señalan que cerca del 25 por ciento de la población mundial pertenecerá a este segmento en el año 2050, mientras que para dentro de 10 años se calcula que 1.000.000.000 de personas tendrán más de 60 años.

 

 

Tamói Guillermo

 

Jarýi Narcisa

 

 

           Umi Kakuaavévape niko tekotevê ojehechakuaa ko’â mba’e. A los Adultos Mayores se les debe garantizar cuanto sigue.

 

1. Oñeme’êva’erâ chupekuéra hembi’urâ, y, óga, ao ha tekoresâi ha upevarâ ojepuruva’erâ viru osêva ipehênguekuéra, hekoha térâ tetâgui. Se les debe asegurar la alimentación, el agua, la vivienda, la vestimenta y la buena salud mediante ingresos provenientes de sus familias, de la comunidad y del Estado.

 

2. Oñeme’êva’erâ chupekuéra hembiaporâ térâ ambue jeheka oipytyvôtava chupekuéra heko porâve haĝua. Se les debe posibilitar fuentes de trabajo o el tener acceso a otras alternativas en pos de una mejor calidad de vida.

 

3. Oñehenduva’erâ hemiandu jahechápa araka’e pevépa omba’apóta ha mba’éichapa ohejáta hembiapo. Deben ser partícipes en la determinación de cuándo dejarán de trabajar y de qué manera dejarán de hacerlo.

 

4. Oñemoheñoiva’erâ pa’û ikatuhaĝuáicha ha’ekuéra oñehekombo’e. Se les crearán los accesos a la educación.

 

5. Oikova’erâ py’aguapýpe, jepy’apy’ŷre ha oñeñanduporâhápe. Deben vivir en espacios tranquilos, sin preocupación y donde se sientan bien.

 

6. Oikova’erâ óga imba’ekueravapevoi ijaha peve chupekuéra. Deben residir en su propio domicilio por toto el tiempo posible.

 

7. Ijava’erâ tekohápe ha upépe oñehenduva’erâ hemiandu opaite mba’épe ojejapótava chupekuéra ĝuarâ ha hekokatu rekávo. Permanecerán integradas en la sociedad, donde se deberá atender sus planteamiento en todo aquello que afectará su bienestar.

 

8. Ojehejava’erâ chupekuéra omoheñói opaichagua aty kakuaavévape ĝuarâ. Se les facilitará la formación de movimientos o asociaciones de adultos mayores.

 

9. Oñeñanduporâva’erâ hogapy ha hekohápe ha oikova’erâ heko teépe. Se les asegurará el bienestar en el seno de su familia y de la comunidad compartiendo los valores culturales propios.

 

10. Hasykatu jave oñeme’êva’erâ chupekuéra opaite mba’e tekotevêva hesâijey haĝua. Se les proveerá de toda la ayuda necesaria para recuperar la plenitud de la salud en caso de padecer alguna enfermedad.

 

11. Ára ha ára oikoporâveva’erâ ha upevarâ oñeme’êva’erâ chupekuéra opaichagua ñepytyvô. Se les facilitará el acceso a mejores condiciones de vida y a ese efecto se les brindará todo tipo de ayuda.

 

12. Ojehechakuaava’erâ chupekuéra yvypóra rekopy ha oikova’erâ tekosâsóme. Ojehechakuaava’erâ chupekuéra hekove, ijerovia, hemikotevê, hekoñemi ha ojehejava’erâ chupekuéra toiporavo mba’éichapa oikose. Se les asegurará el respeto a sus derechos humanos y a su libertad. Se respetará sus vidas, sus creencias, sus necesidades, sus intimidades y el derecho a elegir cómo desean vivir.

 

13. Ojehechakuaáva’erâ hekovekuéra ojejesareko’ŷre mboy arýpa oguereko, ipirapirehetápa, kuña térâ kuimba’épa, ipiresa’y, hetemeĝua térâ ambue mba’e ojepurúvajepi oñemboyke haĝua oimeraêvape. Se apreciará la persona de cada uno de ellos sin tener en cuenta la edad, condición económica, sexo, raza, discapacidad u otra cuestión usada para discriminar a las personas.

 

(Ahechakuaávo Mbo’ehára Iris Cardozo-pe omba’apóva kakuaavéva rayhupápe 

Homenaje a la Profesora Iris Cardozo incansable luchadora por los derechos de los adultos mayores)

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM


(Hacer click sobre la imagen)

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
ATENEO
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA